少年文學 > 外國文學 > 《夢遊殺人案》在線閲讀 > 第2章

第2章

    彼得-肯特用緊張急促的語調説:“對不起,我衝了進來。我無法不這樣做,我很緊張不安,我等不及了。我願意為我造成的任何損失做出補償,我感到我該來見你。那個基於直覺的想法是我和我的外甥女一起吃午飯時產生的。她是個星相學家,她熟知我的運命天宮圖。她可以把有關我的行星的一切都告訴我——而我一個字也不信。”

    “你不信?”

    “對,當然不信了。但是我無法把那該死的東西從我頭腦中趕出去。就好像你正沿着一條便道步行,看見了一個梯子。如果你不從下面走過去的話,你就恨自己是個膽小鬼。可當你從下面走過去後,你又會開始納悶,不知道它是否真的會給你帶來壞運氣。它使你不安。於是,你就不斷地想這件事。”

    梅森咧開嘴笑了,説道:“在梯子下面走並不使我不安,我總是處於困境之中。”

    “嗯,”肯特急急匆匆地繼續説,“當我的外甥女説,我的運命天宮圖顯示,我應該去向一位其父姓由5個字母組成的律師進行諮詢時,我告訴她,那都是胡説八道。可説歸説,然後,我還真的仔細地去想哪些律師的名字是由5個字母組成的。於是,我外甥女又查了一些行星,説那個名字應該代表某件和岩石有關的東西,問我認識不認識一個叫S-T-O-N-E的律師。我説不認識。隨後你的名字突然湧進我的腦海。我告訴了艾德娜,她十分激動,説你就是那個人。明知道這都是胡説八道,可我還是到這兒來了。”

    梅森瞥了一眼自己的秘書。

    “你的麻煩事是什麼?”他問。

    “我妻子正在聖巴巴拉等待離婚判決。現在她又打算後退,撤銷那個離婚案,聲稱我精神不正常。”

    “她那個離婚案辦到什麼程度了?”

    “她已經得到一項中間裁決了。”

    “根據本州法律,”梅森説,“一旦那個案子已經提出中間裁決,它就不能撤銷了。”

    “你不瞭解多里絲。”肯特説,同時緊張不安地扭動着長長的手指,“立法者們會滿足女投票人們的需求,由於一項法律,多里絲僥倖混過去了。對於她來説婚姻是一場騙局,她瞭解所有那些花招兒。有一條新的法律,就是在雙方和解的情況下,法庭不得做出最後的判決。多里絲打算呈送一份正式的書面陳述,説我們已經和解了。”

    “你們和解了嗎?”

    “沒有,但是她聲稱我們和解了。她給我寫了一封多愁善感的信。我回信時努力做到有禮貌。她在利用那封回信作為證據。還有,我不知道她還會想些什麼花招。你看,她提出離婚主要是以在芝加哥發生的一些事做理由,但又加了幾件我們到加州以後發生的事,來加重份量。”

    “她是在加州起訴的嗎?”

    “是的,在聖巴巴拉。”

    “她住在那兒多久了?”

    “在我從芝加哥來時,”肯特説,“我有兩塊加州的房地產——一個是在好萊塢,我現在就住在那兒,另一個在聖巴巴拉。她和我一起在好萊塢住了幾天,然後去了聖巴巴拉,在那兒提出了離婚起訴。”

    “居住地呢?”梅森問,“你的合法居住地在哪兒?”

    “在聖巴巴拉。我在芝加哥有許多企業股權,我部分時間呆在那兒,但我在加州保留我的合法居住地,在那兒投票選舉。多里絲起訴離婚,儘管事實上她從前兩次婚姻中收穫甚豐,她仍聲稱她根本沒有錢。她使法庭讓她得到了相當的贍養費和律師費。等到離婚得逞,她還可以再得到永久性的贍養費。她每月從我這兒拿着1500元的贍養費,到處亂搞。現在她聽説我想再婚,於是就算計我,為了得到自由,我會付多少錢。”

    “還有什麼?”梅森挺隨便地問。

    “我戀愛了。”

    梅森説:“每30天就付1500塊,應該是治這個病的藥方了。”

    肯特什麼也沒説。

    “還有別的麻煩事嗎?”梅森就好像一個醫生對病人詢問病情那樣問道。

    “好多呢。例如,我的合夥人。”

    “他是誰?”

    “弗蘭克-麥多克斯。”

    “他怎麼了?”

    “我們合夥芝加哥的一個公司。我不得不突然離開了。”

    “為什麼?”

    “私人原因。舉個例吧,我的健康。我需要一個變化。”

    “你的合夥人呢?”

    肯特突然被一陣抽搐的發作攫住了,他的面部肌肉抽搐着,手和腿不斷地顫抖。他抬起一隻顫抖的手撫住抽動的面孔,深深吸了一口氣,隨後使自己穩定下來,説道:“我沒事,不過是我在激動的時候產生的一陣神經性抽搐。”

    梅森用嚴厲的目光審視着他,説道:“你剛才正在把你的合夥人的事告訴我。”

    肯特努力控制住了自己,説道:“是的。”

    “他怎麼了?”

    “我認識麥多克斯時,他是個一文不名的古怪的發明商,住在芝加哥最貧困的角落,一座搖搖晃晃房子後面的小木料店裏。他只有一件磨閥門的工具,惟一的模型是手工做的。他聲稱可以把這些東西賣給汽車修理廠,可出的價高得叫人不敢買。”

    “我支持了他,組織了麥多克斯製造公司,我是公司的隱名合夥人。在我的醫生要我休息的時候,公司正顯示出不錯的利潤。我把一切都留給麥多克斯掌管,來到了這兒。麥多克斯不時地把公司經營的報告給我寄來。他的信總是很真誠,前些時他寫信説,有件事想和我好好談談,問我他是否能來和我會晤一下。我同意了。”

    “他來了,還帶來一個名叫鄧肯的傢伙。一開始他説鄧肯是個朋友,但後來我發現這人是個律師,是個大腹便便、濃眉毛的老滑頭。他聲稱,麥多克斯有權從合夥收入中拿走屬於他的那部分,並且收回他的專利和其他人合作。其實,他就是看公司賺錢了,要把我一腳踢開。還有,我曾經給另一個閥門磨牀的專利人寫過信,説我們的權利不會干涉他們的權利,但實際上,由於有相同的專利,使我的這個專利的價值降低了,它原本值100萬呀!”

    “換句話説,”梅森説,“你的合夥人現在想獨吞你們的公司,對吧?”

    “不僅如此,”肯特叫道,“而且想榨我的血。這是我所經歷過的最可惡的事了!更令人生氣的是,這個奸詐的卑劣小人竟然打着友好拜訪的幌子到這兒來,而且還是在我為他做了那麼多之後!”

    肯特從椅子上跳起來,狂怒地在辦公室裏來回走着。

    “錢不是個好東西,”他説,“它毀掉你對人類自身的信念,使你無法根據一般價值接受任何人。你不信任所有的人,於是不信任又培養出更不信任。”

    “明確地説,”梅森打斷了他,“你想要我做什麼?”

    肯特大步走向寫字枱。

    “你得幫我解除這些麻煩,到我家裏來,幫我擺脱掉麥多克斯和他那個大腹便便的律師,然後去聖巴巴拉,買通我的妻子。”

    “你想什麼時候結婚?”梅森問。

    “儘快。”

    “我能和你妻子談到什麼程度?”

    “付給他7萬5千元現金。”

    “加上一個月1500元的贍養費嗎?”

    “不,那全包括在內了。”

    “假設她不接受呢?”

    “那就打架……不過她會聲稱我精神不正常。”

    “為什麼?”

    “以前我夢遊過。”

    “可這並不意味着你精神不正常。”

    “夢遊中我拿着一把切肉刀,試圖進她的卧室。”

    “那是多久以前的事?”

    “一年多。”

    “你現在治好了?”梅森問。

    “對,除了這該死的抽搐和神經性的發作以外,都好了。”

    “你想要我什麼時候到你家?”

    “今晚8點。帶一名好醫生一起來,這樣他就能説我不是精神不正常了。我外甥女説,那些星星表明,這會是一着好棋。”

    梅森慢慢地點點頭:“你的外甥女,”他説,“看上去很有影響力——用她的星星。”

    “這不過是她所擅長的方式,她非常聰明。”

    “你還有別的親屬嗎?”梅森間。

    “有,我的異父兄弟菲利普-里斯和我住在一起。順便説一下,我想要他繼承我的差不多所有財產呢。”

    “你外甥女呢?”梅森問。

    “我外甥女不會需要它的。她要嫁的那個小夥子有好多錢,夠他們倆花的。事實上,我該立個新的遺囑是他的主意。你看,艾德娜就是有點兒被慣壞了。哈里斯,就是她要嫁的那個小夥子,他的看法是,如果由他來支撐家庭收入的話,婚姻會更幸福。”

    “假設她和哈里斯過不來呢?”梅森問。

    “那時我可以再變更我的遺囑。”

    “那或許太晚了呢。”梅森暗示説。

    肯特皺起眉,然後説:“噢,我明白你的意思了。我也想過這問題。我能不能立一個遺囑,將我的財產託管呢?”

    “當然可以。”梅森説。

    “那麼,我想讓我的秘書海倫-沃靈頓,得到2萬5千元。她一直對我很忠實,我希望她在我去世後能得到一份生活保障。然後我們可以設立一筆託管財產,如果艾德娜嫁給傑拉爾德-哈里斯,這財產的收入就都付給我的異父兄弟。倘若她離婚的話,她就可以分享那筆收入。”

    “你的異父兄弟知道你要把你的財產留給他嗎?”

    “知道。”

    “我想知道,如果你把它變為一筆託管財產,他會失望嗎?”梅森問。

    “噢,不,除了收入以外我不會留給他任何東西。”肯特急忙説,“他不是很善於投資的人。”

    “為什麼?他喝酒嗎?”

    “噢,不,不是那個。他有點兒特別。”

    “你是指在精神上?”

    “是的,他是神經質的人,總是為他的健康憂心忡忡。一個醫生告訴我説,他們稱他這種人為疑病症患者。”

    “他自己有過錢嗎?”梅森問。

    肯特點點頭説:“有過,但他賺錢總是失敗,於是他變得經常抱怨,成了一個極端分子。他自己的投資很不幸,於是他總是對別人獲得任何成功抱以憤怒。”

    “他對你的成功也憤怒嗎?”梅森微笑着問。

    “非常憤怒。”肯特告訴他。

    “儘管他會從你的遺囑中受益,他還是要抱怨你嗎?”

    “你不瞭解他。”肯特微笑着説,“他的脾性非常特別。”

    梅森擺弄着一支鉛筆,若有所思地盯着肯特,説道:“你未來的妻子呢?”

    “她一個子兒也不會得到。”肯特説,“我想要你擬定一份大意是這樣的協定,一份供她嫁給我以前籤,一份在結婚後籤。這樣我就能搞清楚她是不是為了我的錢而嫁給我。順便説一下,其實這是她的主意。她要我把事情都安排好,將來無論是贍養費,還是繼承權,她都無法從中得到一個子兒。在這些事情未做好前,她不會嫁給我的。”

    梅森揚起眉毛,肯特哈哈大笑,説道:“只在你我之間悄悄説,律師,當她在這樣的協定上簽字以後,我要給她一筆很大的現金財產授予。”

    “我明白了。”梅森説,“可是按這項託管財產安排規定,如果艾德娜和哈里斯離婚,她將擁有一筆應得的收入。那會不會是她的將來要離婚的原因呢?”

    “我懂你的意思。”肯特説,“所以我得再和哈里斯好好談談這件事。坦率地説,艾德娜的婚姻也是個傷腦筋的事兒。一大堆獵取財產的人追着她,都被我一個個地趕走了。隨後,哈里斯來了。他一開始就坦率表明了他的立場……你今晚會看到他的。”

    “你過幾天再辦遺囑的事,律師,先把為我未婚妻訂的那些財產協定寫出來,今天晚上帶給我。換句話説,那是一種考驗。如果她願意放棄繼承我的財產的所有權利的話,我就知道她是為了愛而要嫁給我了。”

    “我明白。”梅森説。

    “你今晚能把那些協定帶來嗎?”

    “當然。”

    肯特突然從兜裏掏出一個支票簿來,帶着那種標誌着他的性格特徵的迅速與緊張勁兒,潦草地寫了一張支票,然後撕下來説:“最好把它吸乾,這是律師費。”

    他什麼也沒再説,轉過身,大步走出了辦公室。

    佩裏-梅森做了個怪相,對德拉-斯特里特説:“這就是我因為努力想遵守職業道德和防止一起謀殺案而得到的東西——一個離婚案,我不喜歡;和一個詭計多端的律師會面,我討厭;還有一份有關財產授予的協定,更是無聊!”

    德拉伸出一隻極為麻利的手,拿起那張支票説:“我可是看到了一筆5000元的律師費,這可不是憑空而來的。”

    梅森咧開嘴笑了,説道:“嗯,有關肯特的一件事是,他是位很有辨別力的紳士,在我改變主意、讓他另找一位律師之前,到銀行去兑現那張支票吧。打電話找到凱爾頓醫生,叫傑克遜進來,並且往德雷克偵探事務所給德雷克打電話,告訴他,我有個工作給他。”

    “你打算用一個偵探嗎?”她問道。

    “在多里絲-薩里-肯特太太身上,”他説,“而且是大規模地用。在和婚姻騙子談判贍養費的協定時,一點點情報和長時間的談話價值相同呢。”

    德拉-斯特里特拉過一個電話號碼單來,她一舉一動都帶着把事情出色完成的那種有條不紊的效率。

    佩裏-梅森大步向窗口走去,站在那兒盯着下面的街道,沉思着。

    突然,他轉過身來,猛地拉開辦公桌的一個抽屜,掏出瞭望遠鏡。他用左手抬起窗户,把望遠鏡放在眼前,從窗台上探出身去。

    德拉-斯特里特正在電話裏談話,她鎮定地掛上電話,攤開筆記本,握好鉛筆準備着。

    梅森眼睛緊貼望遠鏡,大聲説:“9-R-8-3-9-7。”德拉-斯特里特的鉛筆把那個號碼寫在了筆記本上。

    梅森放下望遠鏡,關上窗户。

    “記下來了,德拉?”

    “是的。那是什麼?”

    “一輛敞着篷的綠色帕卡德汽車的車牌號碼,由一個穿藍色連衣裙的女人駕駛着,正在跟蹤我們的委託人彼得-肯特。我看不見她的面孔,但如果她的大腿沒有給人錯覺的話,她的體型棒極了。”
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体