少年文學 > 外國文學 > 《命運之門》在線閲讀 > 第五章

第五章

    “杜本絲,你剛才到底在什麼地方?”湯美第二天一回家就問道。

    “最後到了地下室。”杜本絲説。

    “我知道。”湯美説,“嗯,我知道,你難道不知道頭髮上粘滿了蜘蛛絲?”

    “嗯,那當然。地下室全是蜘蛛網。總之。那地方什麼也沒有,充其量只有貝蘭瓶。”

    “貝蘭?”湯美説,“那倒很有趣。”

    “真的?”杜本絲説,“有人喝那種東西?我想不會吧。”

    “唉。以前都用來抹頭髮。是男用的,並非女用。”

    “原來如此。”杜本絲説,“我記得我的叔叔——不錯,我有一個叔叔用過貝蘭。他的一個朋友從美國帶回來送給他的。”

    “哦,真的?那似乎非常有趣。”湯美説。

    “我倒不覺得特別有趣。”杜本絲説,“對我們沒有什麼幫助。我是説貝蘭瓶無法藏東西。”

    “不錯。所以才能看出你做了什麼。”

    “唔,總要從什麼地方開始着手吧。”杜本絲説,“如果你的老搭檔説的是事實,這房子裏可能藏了什麼。到底在什麼地方?是什麼東西?真難以想象。因為,賣了房子,死亡,或離開,房子當然是空的,對不對?換句話説,下一次的承購人會把傢俱拖出去賣掉,即使留下來,下一個人搬過來,也會把它賣掉。所以,留在屋裏的充其量是前一房主的東西,絕對不會是很久以前的房主的東西。”

    “這麼説來,為什麼有人要害你或我,甚或有意把我們趕出這房子?——除非這兒有東西怕被我們發現。”

    “這本來是你腦中產生的。”杜本絲説,“也許根本沒這麼回事。話説回來,這也不是無謂浪費的一天,總算有所發現。”

    “和梅麗-喬丹有關係的?”

    “那倒不是,那地下室不大好。我以為是照相器材,卻只有一點舊東西。嗯,是以前用過,嵌有紅玻璃的顯相燈以及貝蘭。不過,那兒沒有鋪石,掀開後可以在下面藏東西。雖然有些破舊的錫制皮箱和兩個舊衣箱,但已經不能用,一踢就破成碎片,完全落空了。”

    “哎呀,真遺憾。”湯美説,“真是白費氣力。”

    “不過,有些東西倒很有趣。我對自己説,人必須對自己説——不過,先上樓去,除掉蜘蛛絲後,再告訴你比較好。”

    “不錯。最好在你清洗乾淨後再見到你。”

    “如果你想沐於‘和睦夫妻’的氣氛中,”杜本絲説,“你必須常常看我,而且不論年紀,始終認為你的妻子很可愛。”

    “杜本絲,在我看來,你確實非常可愛。垂掛在左耳的蜘蛛絲,最具吸引力,彷彿歐琴妮皇后肖像畫上常看到的捲毛,輕輕垂掛在皇后頸項上。你的卷行似乎還塗上了蜘蛛。”

    “啊。”杜本絲説,“好可怕!”

    杜本絲用手拂去蜘蛛絲,走上二樓。等她再回到湯美到裏,她面前已準備了玻璃杯。她懷疑地望着:

    “你不會叫我喝貝蘭吧?”

    “哪裏。我比你更不想喝貝蘭。”

    “那麼,”杜本絲説,“如果要繼續剛才的話題——”

    “希望你説下去。”湯美説,“無論如何。你一定會説下去的。反正我想我也催過你了。”

    “我對自己説:‘如果要在這屋裏隱藏一些不想讓人發現的東西,我會選擇什麼地方?’”

    “不錯。”湯美説,“非常合乎邏輯。”

    “我想,什麼地方可以藏東西?唔,有一個地方,當然是馬錫德的肚子。”

    “你説什麼?”湯美説。

    “馬錫德的肚子,那個搖擺木馬。我告訴過你吧,美國製的搖擺木馬啊。”

    “好像很多東西來自美國。”湯美説,“你説貝蘭也來自美國吧。”

    “總之,就像老艾塞克所説那樣,那搖擺木馬肚子上有洞。據説很早以前就有洞;從裏頭弄出許多奇怪的舊紙屑。雖然沒什麼用,但那是藏東西的地方。你以為如何?”

    “不錯。”

    “此外當然還有儲拉夫。所以要再調查一下儲拉夫。雖然它有破舊的防水布馬鞍,但裏面什麼都沒有。這麼看來,其他地方也許沒有什麼秘密東西了。再想一下,唉,到底還有書箱和書啊,因為人常把東西藏在書裏。二樓的書庫,還沒完全整理好吧?”

    “我想已經整理好了。”湯美滿懷希望地説。

    “胡説,最下面那一格還沒整理好。”

    “那跟整理好沒有兩樣,因為可以不必爬上取物梯一本一本拿下來。”

    “説的也是,所以我到書庫去,坐在地板上查了一下最下面的那一格,幾乎全是説教集。似乎是衞理教派牧師寫的過去某人的説教集,總之,都很沒意思,也沒什麼內容。所以我把那些書全拋在地板上。於是,我發現了,書架底部有人挖一個大洞,塞了許多東西在裏頭,書也多多少少都撕破了一點。其中有一本比較大的書,封面是褐色,我抽出來看,真是搞不懂,你猜那是什麼書?”

    “我猜不到。是《魯濱遜飄流記》最初版本之類有價值的書嗎?”

    “不是。是一本生日簿。”

    “生日簿?那是什麼?”

    “以前的人常有這種書,是很久以前的了,比帕金森家住在這兒的時候,也許還要早。已經破破爛爛。誰都不會去碰。確實很舊,我想也許可以發現一些東西。”

    “不錯。你是説也許有人會把東西挾在生日簿裏頭?”

    “是的。可是沒有人這樣做,太單純了。不過,我要再仔細查一查,因為我還沒有好好查過。也許裏面有很有意思的名字,可以發現一些東西。”

    “也許吧。”湯美懷疑地説。

    “我要説的就是這些,在書中找到的就是這麼一些。最下面的那一格什麼都沒有,還要再去查看的就是碗櫥。”

    “傢俱方面怎麼樣?傢俱也有許多神秘的抽屜呢。”

    “湯美,不行啊。你沒有認真考慮。現在,屋裏的傢俱全是我們自己的。我們搬進空房子,傢俱是我們自己帶來的。以前留下來的只有那叫KK的温室裏的破爛、破舊的玩具和庭園用的凳子。真正的古風傢俱全沒留下。也許被我們之前住這裏的人帶走或賣掉了。從帕金森家到現在,有很多人住過這裏,所以帕金森家的東西不會有一樣留下來。不過,我還是找到了一些東西。不知道有沒有幫助。”

    “什麼東西?”

    “陶器的菜單。”

    “陶器的菜單?”

    “是的,在那還沒整理過的舊碗櫥,食物貯藏室的旁邊。好像丟失了鑰匙,卻發現在舊盒子裏。其實是在KK裏找到。我在鑰匙上塗些油,打開了碗櫥,裏面什麼也沒有。髒碗櫥裏只有一些破陶器,一定是我們之前那一家子留下來的。但是,在最上面的架子上放着宴會上用過,維多利亞時代的陶器菜單。棒極了,菜單上,真的盡是最可口的菜餚。吃完晚飯,我念些給你聽。真是美味,兩道湯,清湯和濃湯,還有兩道魚和兩盤小菜,以及沙拉,然後是排骨肉,還有——我記不清楚下一道是什啦。是洋酒和果汗做成的冰淇淋吧——這也算冰淇淋嗎?還有,哦,真的,是龍蝦沙拉!你相信嗎?”

    “別説了,杜本絲。肚子咕嚕咕嚕叫,再也受不了了。”

    “總之,我覺得這菜單很有意思。已經很古老,一定相當古老了。”

    “你希望從菜單上獲得什麼?”

    “最有希望的是生日簿。書裏出現了一個温妮福蕾-摩裏生的人。”

    “然後呢?”

    “温妮福蕾-摩裏生是葛利芬太太未出嫁前的名字。就是最近請我去喝茶的那個人。在這村裏。她是最老的居民,記得很多過去的事情。唔,我想她可能記得或聽過生日簿中的其他名字,也許可以探聽到一些什麼。”

    “也許。”湯美仍然懷疑地説。“我仍然想——”

    “哦,你仍然想什麼?”杜本絲説。

    “我不知道想什麼才好。”湯美説,“還是睡覺去吧。你不認為我們最好放棄這件事情?為什麼一定要知道誰殺害梅麗-喬丹呢?”

    “你不想知道?”

    “唉,我不想知道。”湯美説,“至少——啊,不行,我投降。你已經把我拖進去了。”

    “你有沒有什麼發現?”杜本絲問。

    “我今天沒空。不過,我得到一些消息。我告訴你了吧,我情那女人——你知道,就是那個精通調查方法的女人——去調查一些事情。”

    “很好。”杜本絲説,“我們還很有希真。雖然沒有什麼意義,但可能很有意思。”

    “也許不像你想象的那麼有意思。”湯美説。

    “哎呀。不過,算了。”杜本絲説,我們還是盡力試一試吧。”

    “你可不能一個人拼命試啊。”湯美説,“這是我最擔心的,當我不在你身邊的時候。”
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体