少年文學 > 外國文學 > 《粗心愛神》在線閲讀 > 第十五章

第十五章

    第二天早晨梅森走進辦公室,這時德拉·斯特里特抬頭向他微笑致意,説:“達夫妮·阿林頓在等待見你。辦公室一開門她就開始在這兒等。她甚至在格蒂開門之前就已經等在大廳裏了。”梅森問:“你知道她有什麼事嗎?

    這位阿林頓的情況正在變得複雜了。”“她因為什麼事非常激動。我以為她會對我如實説出一切,可是她不願意在格蒂面前談。”梅森説:“她是個可愛的女孩。讓她進來。”德拉·斯特里特點頭,到外間辦公室把達夫妮·阿林頓帶進來。

    梅森説:“很抱歉,讓你久等了,達夫妮。今天早晨我遲到了一點。”

    “沒關係,梅森先生。我只是希望務必在那之前——在發生什麼事之前,見到你。”梅森問:“例如什麼事?”

    她説:“情況都變得十分複雜了。我簡直不知從何説起,反正這事和喬治·芬德利有關係,當然也和米爾德里德有關,因為喬治已經把米爾德里德擺弄得鬼迷心竅了。他支配她的思想。”

    梅森説:“我可以説,他是個相當強有力的人。”

    “強有力又無恥。我來這裏主要是由於他。”

    梅森稍稍眯起眼睛説:“你的意思是他要求你向我説情,你是代表……”

    “不,不,不。梅森先生,不要誤解我。我的確是希望叔叔幸福,我偏巧也想到塞爾瑪·安森是對他合適的女人。我知道這會在經濟上給我造成很大的差別,我想是會的,但儘管如此,我還是願意看到他們結婚。我想這一切現在都中斷了。”

    “為什麼?”

    “塞爾瑪·安森只要有這塊烏雲壓頂,她就絕不會同意結婚,而且恐怕她要終生遭受這種烏雲壓頂的罪。”

    “你叔叔怎麼樣?”

    “叔叔比以往任何時候都更為關切。他打算盡一切力量從各個方面保護塞爾瑪,我想他很快就要求婚——我認為他實際上有這個想法。”

    “可是塞爾瑪不會同意。”

    “梅森先生,設想你處在她的位置。報紙上一直這樣散佈,在她以德萊恩·阿林頓夫人身份活動的圈子中流言蜚語滿天飛。她遭遇這個家庭大部分人的冷酷無情、懷恨抱怨的敵視。

    “她不能面對這種情況,他們的婚姻不能面對這種情況,叔叔不能面對這種情況。這意味着要改變他整個的生活。假設他偶感風寒,你想想將要發生什麼情況。將有一隊侄男侄女找上門來,説,‘叔叔,你不管你怎麼想這事,我要讓你馬上去診治砷中毒病。’”

    梅森默默沉思。

    達夫妮説:“咱們現在來談我今天一大清早來到這兒的原因和我那麼激動的原因。

    “我知道喬治·芬德利來見過你,而且我想他原以為很可能和你做成某種交易。他覺得如果有你的同意,塞爾瑪·安森也同意去周遊世界,或者到叔叔無法與她聯繫的某個地方去,如果喬治不拿出他所掌握的證據,保持沉默,那這事也就逐漸夭折了。

    “顯然你嚴厲拒絕了他。

    “昨天晚上,我走進起居室去拿我放在那裏的一本書。我先是打了網球,穿着網球鞋,所以進屋的時候一點聲響也沒出。

    “我並沒有要偷聽,因為我沒想到那個時候還有人在那個房間裏,可是米爾德里德和喬治·芬德利坐在那兒密談,他們好像剛剛做出什麼決定,正在仔細檢查他們的方案。我聽喬治説,‘我們要讓你叔叔發現這個證據……’這時,米爾德里德看見我就輕輕踢了喬治的腳踝骨。

    “喬治理解了這一信號,他沒有轉身,只是稍一猶豫就接着説,‘這個證據就是要説明那項投資將是浪費金錢。這種方式可以更有力地叫他信服,比我們使勁和他談要強。’“米爾德里德説,‘對,我也這樣想,’然後抬頭看看,問我:

    ‘達夫妮,什麼東西放到這兒了?’”

    “我説‘只是拿一本書’,然後走出來。不過,梅森先生,我很滿意,因為我知道他們在策劃某種詭計。我想他們要把某種證據窩藏在叔叔能發現的地方。嗯,你可以想象在那種情況下要發生的事。迪伊叔叔不得不把他發現證據一事報告警方,而警方又要利用叔叔做證人。他將成為非自願的證人,但是不論情況如何,叔叔都會説實話。

    “萬一他的證言竟把塞爾瑪·安森送入監獄,或者……或者……或者,甚至送入死刑毒氣室,你可以設想要發生什麼事。這正是失算而使米爾德里德佔了便宜。還有,米爾德里德和芬德利兩人近來就像一個人一樣抱團。”

    梅森問:“他們打算結婚嗎?”

    “是的。有時我覺得他們已經成婚,可能已經秘密結婚,但是他們目前一直小心行事。叔叔不喜歡喬治,他不贊成米爾德里德要嫁給喬治或接納喬治進入我們家庭的想法,但是叔叔在大部分事情上都很寬容,他要讓這種局面自行結束。也就是説,他認為他是在這麼做。

    “實際上,我認為米爾德里德的想法是她如果在目前嫁給喬治,搬出這棟房子去和喬治同住,叔叔有可能對喬治產生反感,而對我們其餘的人有好感。而且她知道,如果嫁給喬治,讓喬治搬進這棟房子和我們大家同住,隨時隨地都會產生摩擦。”

    梅森問:“都有誰住在你們這棟房子裏?”

    “嗯,當然有我,還有福勒和洛利塔,福勒是我哥哥。我們三人都住在這棟房子裏。此外我還有一個哥哥,只比我大一歲,他叫馬文·阿林頓,他已經結婚,住在舊金山。我們不常見面,雖然在家庭團聚的日子他儘可能和我們團聚,可是他妻子羅斯瑪麗願意和她的父母一同過感恩節。他們還沒有孩子,他們結婚剛一年多點。另外當然還有米爾德里德也住在這棟房子裏。”

    梅森問:“這是一棟大房子嗎?”

    “的的確確的巨宅,有非常多的房間要照管,還有非常多的園地。我們幫助乾點家務。有一個女管家和一個廚師,他們是白天來上班,晚上回自己的家。留住他們也很不容易。最近幾天,家務傭人又成了問題。”

    “大片的園地?”

    “我説是,有一個網球場,一個游泳池,一個避暑別墅,一個燒烤宴涼亭——只不過是個很大的凌亂的老式結構,可是叔叔中意,他願意讓我們和他一起去那裏。”

    梅森説:“我想他富裕吧?”

    “非常富有。”

    “他喜歡舉辦招待活動嗎?”

    達夫妮説:“過去喜歡,現在不了,因為傭工成問題,所以不像從前那樣舉辦很多活動了。我們以前常常舉行燒烤宴。那兒有一個又長又大的涼亭,裏面有桌子及室外烹調用的全部設備。叔叔愛燒烤大塊的肉片,他有一種燒烤方法,還有一種美妙的調味汁——嗯,你知道男人是多麼喜歡做那些事。”

    德拉·斯特里特微笑着説:“他知道。”

    梅森問:“你覺得某種證據可能已經捏造出來了?”

    “我不知道。我只知道我的堂姐米爾德里德確實狡猾、自私。而喬治·芬德利,照我看,真是個低級騙子,他可以利用任何人完成他想做的事情,去得到他想要的東西。”

    梅森問:“威廉·安森中毒死亡的那次宴會,是在你叔叔這棟房子舉行的嗎?”

    “是的,那是一次家庭燒烤宴,塞爾瑪·安森和她丈夫應邀參加了。我認為當時有某種房地產交易問題懸而未決。那是一個暖和的夜晚,叔叔興高采烈,他一直燒烤大塊的肉片,這些肉片都先用他特製的美妙的調味汁醃泡過,洛利塔早已做好色拉涼菜,叔叔特別喜歡吃她做的蟹肉色拉。

    “洛利塔在那天上午做好色拉放到冰箱裏。後來她為加入一些其他食品又把色拉從冰箱中取出。然後她打算在冰箱裏騰出地方把色拉放回去,可是這時她接了一個電話,隨後又要急急忙忙去美容院,她就把色拉蓋上以防蒼蠅飛進去,然而那天真是暖和,我想她把色拉放在冰箱外面有整整一下午——可是她否認這一點。”

    梅森説:“他們很難證明安森的死亡是由於砷中毒加上那樣的病史……

    宴會是在涼亭下舉行的?”

    “啊,是,我們在那兒裝有燒烤爐蓖、長桌、椅子,到處裝有電燈,有自來水,甚至還有一個小酒吧及廚房。”

    “人人都感到噁心了?”

    “凡是吃過蟹肉色拉的人都感到有點不舒服。叔叔非常難受。當然,可憐的安森先生病得極其厲害,不得不把他送進醫院,他就死在那裏了。”

    “除了食物中毒以外,當時沒人懷疑別的什麼事嗎?”

    “是的。”

    “你叔叔還繼續舉行燒烤宴嗎?”

    “絕對不了。他根本不走近燒烤涼亭。自從那天晚上在那兒發生了那件事以後,再也不去了。他乾脆掛鎖關閉了那個地方的門,而且我們連野餐郊遊招待活動也沒舉行過。”

    梅森問:“當晚都有誰在場?”

    “全家人。米爾德里德也在,那是她認識喬治·芬德利之前。還有我哥哥馬文和他妻子羅斯瑪麗,我哥哥福勒和他妻子洛利塔,福勒和洛利塔是同叔叔一起住在這棟大房子裏,所以他們在場。另外還有安森夫婦,當然還有叔叔,我想就這麼多人。那是一次家庭宴會,只有安森夫婦這兩位外人。”

    “這是在喬治·芬德利進入你們這個家庭之前?”

    “對,是在三四個月之前。那時米爾德里德還不認識他。”

    “你記得那天晚上的什麼事嗎?”

    “除了熱得難受以外,沒別的什麼。我們在酒吧喝了飲料,吃過晚餐談了一會兒,然後開始走向大房子。就在這時,安森先生訴説胃痛,他痛得越來越厲害,他妻子決定帶他回家。接着叔叔開始急性腹痛,很快我們大家都感到不舒服。我們請來一位內科醫生,他問我們剛才吃了什麼,我們對他説了蟹肉色拉的事,於是他説他肯定那是食物中毒,因為蟹肉色拉先放進冰箱然後取出,在這種情況下,細菌繁殖得非常快。”

    “請警察檢查燒烤設備了嗎?”

    “噢,他們在一星期或10天以前外出了,只有兩三個偵探來過,是叔叔帶領他們查看的。”

    “他們照相了嗎?”

    “我想他們照了,對,是照了。當然,那個保險公司的人,赫爾曼·博爾頓,也來過兩三次。”

    梅森問“為什麼兩三次?難道第一次去就不能發現有待查明的東西,看出問題?”

    “我也這麼想,可是他在二三個場合向叔叔發問,而且他一出去到燒烤涼亭,就坐在那兒,察看東灑,然後劃了一張略圖,接着又拍了幾張照片。”

    梅森説:“唷,我要警惕。我看不出他們在這種時候能安插什麼證據,不過,你的話當然有道理。假若不利於塞爾瑪的證據竟然由你叔叔發現,那很可能使她悲痛欲絕。”

    達夫妮説:“更不必説這要使叔叔陷入什麼境地了。我想,他大概寧願殺死自己,也不會帶着東西出庭作證給塞爾瑪定罪。

    梅森先生,你認為將有一個訴訟案件——一次審判?有嗎?”

    梅森説:“恐怕要有。我想警方在慢慢地悄悄地進行工作,所掌握的資料足以把一個案件提交大陪審團並讓大陪審團宣佈起訴。”

    達夫妮説:“這真是非常殘酷,而且我覺得極其不公正……

    你認為他們有可能嗎?”

    “你是指什麼?”

    “證實塞爾瑪有罪。”

    梅森説:“塞爾瑪·安森不是個要殺死丈夫的人,她不是一個要採取放毒手段的人。如果她沒有毒死自己的丈夫,我是相信她沒下毒手,那就很難證實她有罪。

    “另一方面,達夫妮,不要誤解,由於別人狡猾地竄改、偽造證據而被投入監獄甚至送進死刑毒氣室的人,以往有過。”

    “你的意思是説,有可能誣陷一個人謀殺?”

    梅森説:“誣陷一個人謀殺是非常非常可能的。”

    她請求道:“請你務必保證他們不能那樣對待塞爾瑪,行嗎?”

    梅森允諾:“我竭盡全力。”
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体