少年文學 > 外國文學 > 《賭場殺人事件》在線閲讀 > 008 母子之間

008 母子之間

    10月16日,星期日,上午10點

    上午10點整,天氣已經變得比較晴朗,不過還是有點陰冷。

    當我們汽車停下時,馬克已經在門廊等我們了。他皺着眉,顯得很不愉快。

    早報用炒作的標題,已經報道了維尼亞·裏威廉死亡的新聞。他們引用了凱奇簡短而籠統的陳述,同時加上半欄的家庭歷史的描述。不過報紙上的報道由於缺乏細節反而更增添了某種神秘感,並且更激發了大眾的好奇心。自殺是眼前的解釋,自殺的字條特別受到強調——雖然,根據報道,警方尚未透露它的內容。維尼亞·裏威廉、老裏威廉太太和吉爾卡特的許多照片都與文字一起出現在報紙上。

    “我親愛的馬克!”凡斯向他打招呼,“我很驚訝,你真的起牀了。您真是忠於職守啊1”

    “還得加上幾位,”馬克毫無幽默感地發着牢騷,“我已經在星期日早晨非常討厭地叫醒我們的一位專家,並且將所有的打字紙張送到實驗室去了。我也繞道去把我的秘書斯威克叫起牀,要他也到辦公室報到。”

    凡斯戲噱式地搖搖頭。

    我們抵達裏威廉家時,凱奇正在門廳中轉悠,顯得有點無所事事。肯尼迪和沙利文也在那裏,沉悶地抽着煙。

    “有什麼新的情況嗎,警官?”馬克問。

    “叫它為新鮮事吧,如果您喜歡的話,長官。”警官悶悶不樂地説,“我只睡了三個小時,和記者們又進行了一場例行的戰爭。現在我在這裏沒事,等着您的指示。”他把雪茄移到嘴巴的另一邊,“每個人都在房子裏。老太太8點30分下樓來,把她自己關在那個放書的房間……”

    凡斯轉向他。

    “她在那裏呆了多久?”

    “大約半小時。然後她就回到樓上去了。”

    “那位小姐呢?”

    “她很好,我想。她已經能走來走去的了,我還聽到她在講話。凱恩醫生半小時前來了,目前和她在一起。”

    “你今天早晨見到吉爾卡特了嗎?”

    凱奇哼了一聲,“當然。他下樓很早。他説想要請我喝杯酒,還説他要出門,不過我告訴他,他必須留在這裏,直到我從地方檢察官那裏獲得命令為止。”

    “他發火了嗎?”凡斯問。

    “沒有。他説沒關係,而且他似乎心情還不錯,還説他可以用電話處理每件事情。他要了一杯杜松子酒,然後就回到樓上去了。”

    “他都給誰打電話了?”凡斯問。

    “那對我們沒什麼用,”凱奇説,“我在這裏監聽,他先和他的經紀人談話,然後是那個叫布爾德的傢伙,還有賭場的會計。全是生意上的事情……”

    “沒有打出城的電話嗎?”凡斯問。

    凱奇將雪茄從嘴裏取出,並且迅速地看了他一眼。

    “喂,有一個。他打的是克洛斯特的號碼……”

    “啊!”

    “可是沒有人接,就掛斷了。”

    “那可真令人失望,”凡斯説,“你記得號碼嗎?”

    凱奇露出一個非常得意的笑容。

    “當然,而且我已經調查了這個號碼。那是這傢伙位於克洛斯特郊區的狩獵小屋。”

    “不錯!”凡斯讚賞地頜首,“還有其他的事情發生嗎,警官?”

    “那個小夥子大約二十分鐘前回來了……”

    “利厄?”

    凱奇點點頭。

    “他看上去可不像所謂的病人。他直眉楞眼地走過來,差點

    兒跟我和肯尼迪吵起來。”警官酸酸地笑了笑,“我猜他還不知道

    家裏發生了什麼——不過,我沒有對他泄漏任何事情,只是委婉地告訴他,他最好上樓,並且和母親談談……這就是這裏發生的所有有趣事情了。”

    凡斯揶揄地攤攤手。

    “看來今天早上並沒有發生什麼我本來以為會發生的事情,

    警官。不過……”他望着馬克,同時嘆口氣,“但我們註定還要努

    力工作,首先我想我要再看一看維尼亞的閨房。或許我們昨晚忽略了什麼東西。”

    他走向階梯,馬克與我跟在後面。

    我們走近樓梯最上面一階時,突然,從維尼亞·裏威廉的房間方向傳來一陣哭嚎的聲音,不過聽不很清楚。當我們再往前走時,透過走廊盡頭敞開的門,我們看見老裏威廉太太正坐在靠近牀的直背椅上,利厄·裏威廉跪在她的腳下。他正激動地抓住她的雙臂並且使勁搖晃着她。老太太頭向前垂下,手在兒子的肩上。

    “……親愛的媽媽,親愛的媽媽,”他在嗚咽,“告訴我,你沒有做!喔,天啊,告訴我那不是你做的!你知道我愛你,最親愛的——我不想要那樣!你沒有做2是吧,媽媽?”

    利厄極度悲愴痛苦的聲音在屋子裏迴盪,他們都沉浸其中,顯然沒有留意我們的到來。

    凡斯刻意清清喉嚨,於是他們倆都很快抬起頭來。利厄·裏威廉站起來,迅速走到一邊。當我們走進房間時,他站在北邊的窗子旁,將一個後背對着我們。老裏威廉太太沒有動,但也挺起背來,同時面無表情地向我們點頭示意。

    “我們很抱歉未經允許就闖進來,夫人。”凡斯欠身説。

    “沒有關係,”婦人疲倦地回答,“基於可以理解的原因,我兒子來到這裏。他剛剛才知道他妻子的死訊。”

    利厄·裏威廉從窗邊轉過身來,面向我們。他的眼睛滿布血絲,眼皮也是紅紅的。

    “原諒我,朋友,”他對着凡斯鞠個躬,“這個消息太恐怖了,它——它令我感到絕望……今天早上我就感到心神不寧。”

    “是,是。我們非常理解,”凡斯同情地走近他,“真是一樁悲劇。昨晚賭場的事對你也是很殘酷的打擊。還有,昨晚你妹妹在這裏也遇到了類似的情況。但我很高興你們現在都能活動了。”

    裏威廉一臉茫然,眼神空洞地看看四周。

    “我——我不明白。”他嘟噥道。

    “我們現在要調查,”凡斯告訴他,“稍後會與你談的。現在,你是否介意先到別處等一等?因為我們有些事情要先了解一下。”

    “我在客廳等。”他木然地向門口走,中間,遲疑了一下,可憐巴巴地看了他媽媽好一會兒。

    他離開房間後,老裏威廉太太心慌意亂地向凡斯説:“利厄懷疑我該為昨晚的悲劇負責。”她帶着滿臉黯然的神情。

    凡斯點點頭。

    “當然,”她解釋道,“利厄恐怕自己都不知道自己在説什麼。

    這孩子太可憐了。這件事對他真是非常大的一個打擊,他當然急切地希望知道原委。而且他總害怕我會做些什麼。”

    凡斯凝視她好一會兒,然後低下頭。

    “我非常理解你的感受,”他説,“不過,為什麼你兒子竟然會懷疑你呢?”

    老裏威廉太太楞了一下,臉部肌肉突然變得很僵硬。

    “我可以老實告訴你,那是因為我強烈反對他的婚姻。我不喜歡那個女孩——她配不上他,或許我在這個事情上太專橫了。可是這事關係到我兒子的終生幸福,我不可能不表明我的態度。”她緊閉嘴唇,然後繼續説,“他多半曲解了我,把事情想得很恐怖。”

    凡斯審慎地點點頭。

    “我認為我明白你所説的意思了,”他的眼光並未從婦人身上移開,“你和你兒子彼此之間真是非比尋常的親密。”

    “是的。”她點點頭,又補充説,“他一直很依賴我。”

    “有些戀母情結……”凡斯暗示。

    “可能是那樣。”她低下頭。

    凡斯一邊向壁爐架走去,一邊慢慢地説:“你所説的,可能有道理,不過,我們目前還不會考慮下任何結論。”

    老裏威廉太太猛地站起來。

    “我會老老實實呆在我的房間裏的,假使你想要再見我的話。”説着,她惱怒地大步朝門口走去,使勁地把門關上。

    凡斯端詳着香煙的頂端,陷入沉思。

    然後,他踱到化妝桌前,掃視那一堆堆的化妝品。

    “一般的牌子,”他低聲説,一邊打開抽屜往裏面瞧,“喔,相當齊全。眼影、睫毛膏、眉筆……但是昨夜沒有使用。”他關上抽屜,往壁爐架走去,在懸掛的小書架前停頓了一會兒,“全都是低俗的小説,這位女士的文學品味很差勁。”他試了試壁爐架邊的座鐘,還靠到爐架上,無端地抱怨着,“連個煙蒂都沒有。”

    他在房間裏四處走動,仔細檢查了每一件東西,最後終於停了下來,“恐怕這裏沒有什麼可以幫助我們的了,馬克。”然後,他轉身走向房間後頭,“再去一次浴室,”他嘆息道,“純粹是預防萬他走進浴室,花了好長一段時間,並且再次檢查了藥櫃。當他重又回到卧室時,眼神充滿困惑。

    “真奇怪,”他沒有特別對着誰而是喃喃自語着,然後抬起目光看着馬克,“我敢打賭,有人在我昨晚檢查過藥櫃後,動了某些瓶子。”

    馬克不以為然地看着他。

    “恐怕未必?”他不耐煩地説,“而且,即使真是這樣,又有什麼?”

    “你的問題我沒法回答,”凡斯説,“但是昨晚我對櫃子裏瓶瓶罐罐的擺放順序有一個非常確切的印象,而現在,它們有了輕微的變形:就像某種強調被模糊了,或是某種線條被強化了——我指的是這些物品的擺放的順序——我檢查過每件物品了。”他深深吸了一口煙,“它們擺放的順序變味了。”

    “聽起來很玄奧。”馬克抱怨。

    凡斯不理會他,依舊沉思地看着牀頭幾以及上面的煙灰缸、電話與電燈等物,然後他慢慢拉出小抽屜。

    “我的天啊!”突然,他把手伸進抽屜中,接着取出一把藍鋼的左輪手搶,“這個東西昨晚肯定不在這裏,馬克,”他説,“太讓人奇怪了!”他仔細檢查了左輪手槍,然後小心翼翼地重新放回原來位置,轉過身來。

    馬克有些沉不住氣了。

    “你肯定它昨晚不在那裏嗎,凡斯?”

    “是的,是的。不會錯的。”

    “即使如此,”馬克帶着困惑的神情説,“它對於這些下毒事件又有什麼意義呢?”

    “對此,我還沒有什麼更好的想法,”凡斯輕輕走向馬克,“可是,它總該有特定的意義……也許我們應該下樓去,聽聽利厄會説些什麼。”
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体