少年文學 > 外國文學 > 《神秘的西塔福特》在線閲讀 > 第02章 神秘的信息

第02章 神秘的信息

    喝過茶後,威爾裏特太太建議打橋牌:

    “我們六個人,有兩個可以插入。”

    加菲爾德眼露喜色,建議道:“你們四人先來,我和威爾裏特小姐可以插入”。

    但杜克先生表示不打橋牌。加菲爾德的臉色馬上沉了下來。

    威爾裏特太太説:“我們可以玩一圈嘛!”

    “要麼來一次‘轉桌降神’”,怎麼樣?”

    羅尼提議説,嶺晚是鬼怪出沒的時候。前幾天,我們談到這件事,你記得嗎?我跟萊克羅夫特先生來這裏的路上還談着呢。”

    “我是心理學研究會的會員,”萊克羅夫特明確地説,“如果他講錯了,我可以補正。”

    “胡鬧!”布爾納比説。

    “哦,那是頂好玩的,你不信?”懷阿里特小姐説,“我的意思是信不信由你,只是玩玩而已。杜克先生,你認為怎樣?”

    “隨便吧,懷阿里特小姐。”

    “要把燈通通關掉,找一張合適的桌子。

    不,不要那張,媽,太重了。”

    於是,從隔壁拿來一張面上光亮的小圓桌,放在火盆前面,熄了燈,各人圍着小桌坐下。

    布爾納比少校坐在女主人與懷阿里特小姐_之間,羅尼-加菲爾德坐在小姐的另一側。

    譏諷的微笑堆滿少校的嘴角,他暗自説:

    “我年輕時力玩藝叫‘UpJenkins”——他極力回憶着那蓬鬆頭髮的女孩的名字,他曾在桌子下面運迄地握着她的手。那是很久以前玩的遊戲了,但“UPJPllkinS“卻曾是一種有益的活動。

    大家時而朗朗歡笑,時而竊竊私語,時而講些老生常談的事。

    “鬼怪是遠古的。”

    “要走很久才能到來。”

    “別吱聲,要是不正經的話,就什麼也沒有。”

    “哎呀,大家要安靜。”——

    UpJenxins是一種遊戲“唉——毫無動靜。”

    “當然無動靜——開始總是沒動靜的。”

    “需要安靜!”

    過了一陣,連前南私語也選然無存了。

    死般謐靜。

    羅尼-加菲爾德小聲嘟吹:“這桌子死般僵硬。”

    “噓——!”

    一陣微微的顫動掠過光亮的桌面,桌子開始搖動了!

    “向它提問題吧。準問?你來,羅尼!”

    “哦,呃——我問?問什麼呢?”

    “是精靈來了嗎?”懷阿里特提示説。

    “哦!喂——是精靈到來嗎?,桌子急促地震動一下。

    他意思是説來了!”懷阿里特説。

    “啊!呃——你叫什麼名字?”

    沒有回答。

    “要它把名字拼讀出來。”

    “它怎麼能拼讀呢?”

    小我們計算震動的次數。”

    “啊,明白了。請你拼讀你的名字吧。”

    桌子開始劇烈地搖動。

    “ABCDEFGHI…、哎呀,是I還是J”

    “你問它,是I嗎?”

    桌子動了一下。是I“行,請説下一個字母。”……精靈的名字叫Ida。

    “你給我們中的誰帶來信息呢?”

    “帶來了。”

    “給誰?給懷阿里特小姐?”

    “不是。”

    “給威爾裏特太太嗎?”

    “不是。”

    “給萊克羅夫特先生?”

    “不是”“給我嗎?”

    “是的。”

    “是給你的!羅尼,你再問,要它拼讀出來。”

    桌子拼讀出“Diana”(月亮女神)。

    “Diana是誰?你知道誰叫Diana?”

    “我不知道,至少——”

    “她是你的情人?”

    “你問問看,她是不是寡婦?”

    他們不停地開玩笑。萊克羅夫特先生超然地微笑着,羅尼這年輕人一定在開玩笑。在火光一閃間,他瞥一眼女主人/她顯得焦慮而又若有所思,似乎思緒已飄向遙遠的境地。

    布爾納比少校在想着雪。今晚又將下大雪了。這在他記憶中是最大的冬雪。

    讓克先生沉得很認真,哎呀,那精靈總不把他放在眼裏,所有的信息似乎都是懷阿里特和羅尼的。

    精靈告訴懷阿里特,説她將要去意大利,有個人陪她去,陪她的不是女人,而是男人,名字叫利奧納克,這下引起鬨堂大笑。桌子還拼出一個市鎮的名字,是一大難雜亂的俄文字母,根本不是意大利文。

    大家照例互相責難。

    “哎——懷阿里特,是你在搖桌子?”不稱小姐而直呼其名。

    “你看,我沒有搖呀,我把手挪開,桌子一樣搖嘛!”

    “我願意精靈拍桌子,我想要它大聲拍幾下。”

    羅尼回頭對萊克羅夫特説:旬發該有拍桌子的吧?你説呢,先生?”

    萊克羅夫特淡淡地説,“從現在的情況來看,大概不可能有拍桌子的啦。”

    一陣沉默後,桌子似乎疲憊不堪了,問什麼都沒有反應。

    “是不是Ida走了?”

    桌子無精打采地搖了一下。

    “另請一個神靈!”

    無動於衷。

    突然桌子震了震就急劇地搖起來。

    “好呵。你可是新來的神靈了”“對!”

    “你給什麼人帶來信息嗎?”

    “帶來了。”

    “給我的嗎?”

    “不是。”

    “給懷阿里特的嗎?”

    “不是。”

    “給布爾納比少校的?”

    “對!”

    “少校,是給你的。請你拼讀出來!”

    桌子開始緩慢地搖動。

    “TREV——肯定是V嗎?不會是V的,TREV——沒什麼意義呀!”“Trevelyan(策列維裏安),錯不了!”威爾裏特太太説,“是策列維裏安上尉!”

    “你是指策列維裏安上尉嗎?”

    “是的。”

    “你有信息給策列維裏安上尉?”

    “不給他。”

    “那是什麼意思呢?”

    桌子又開始緩慢而有節奏地搖起來,搖得這樣慢,以至極容易計算那些字母。

    “D——”停了一下“E——AD”“Dead——死了?!”

    “有人死了,是嗎?”

    既不肯定,也不否認。桌子又搖個不停,直到字母T為止。

    “T是指Trevelyan(策列維裏安)

    嗎?”

    “是的。”

    “難道你説策列維裏安死了?”

    桌子很明顯地一搖,表示:“是!”

    這時,有人開始喘息,桌子旁邊開始有點騷動不安。

    當羅尼重新提問時,已顯得恐懼不安:

    “你是説——策列維裏安上尉死了?”

    “是的!”

    大家不禁啞然失措。不知道問什麼好,也不知道怎樣應付這出人意料的事態。

    在這沉默當中,桌子又開始搖動起來,搖得既有節奏又慢。羅尼大聲地拼讀這些字母:

    “MURDER——兇殺!”

    威爾裏特太太驚叫一聲,兩手離開桌子:

    “我不搞這玩藝兒了,太可怕啦!我不喜歡這種事!”

    杜克先生開腔了,洪亮而清晰地問桌子道:“你是説——策列維裏安上尉被人殺害了,是嗎?”

    他問話的最後一個字剛出口,回答就出來了,桌子只搖了一下,搖得這麼厲害而又這麼肯定,幾乎倒了下來——“是的!”

    羅尼甩開手,顫抖地説:“我説,這玩笑無聊透了!”

    “開燈。”萊克羅夫特先生説。

    布爾納比少校站起來開燈,光線猝然映照出大夥蒼白的面孔。人們你望我,我望你,茫茫然,誰也不知該説什麼好。

    羅尼不自然地笑着説:“當然,全是胡謅?”

    威爾裏特夫人説:“愚蠢的胡鬧,誰都不應該搞這種惡作劇。”

    “這並不是大家渴望的。”懷阿里特説,“這是——啊?至少我是不想搞的。”

    羅尼感到一種無聲的責難在包圍自己,他説:“不是我搖桌子,我賭咒,我沒有這樣搖。”

    杜克先生説:“我也可以賭咒,你呢!萊克羅夫特先生?”

    “我當然沒有這麼搖。”萊克羅夫特氣乎乎地説。

    “你們都認為我不會搞這類惡作劇的,是嗎?”布爾納比少校大聲嚷嚷,“掃興極了!”

    “我的乖乖,懷阿里特。是你搞的名堂?”。

    “我沒有、媽媽。我確實沒有,我不會搞這種事的。”

    女孩兒子掉淚了。人人侷促不安。這個突然的打擊籠罩着愉快的約會。

    布爾納比誰開椅子,走到窗口,拉開窗簾,背對着房間向窗外眺望。

    萊克羅夫特望了一眼牆上的鐘,説:“五點二十五分。”又對一下自己的手錶。不知為什麼,各人都感到這個舉動有某種特定的意義。“我想,”他強裝着芙臉説:“我看我們還是喝雞尾酒吧!加菲爾德先生,你接鈴吧?”

    羅尼按電鈴。

    雞尾酒的各種配料都端來了。羅尼被指定調拌。這時,氣氛有些緩和了。

    羅尼舉起酒杯説:“歌大家一杯,怎麼樣?”

    只有在窗邊的少校默默無語,其餘的人都舉杯響應。

    “布爾納比少校,來一杯雞尾酒吧!”

    少校暮然醒悟,他慢慢回過頭來,“謝謝你,威爾裏特夫人,我不喝了。”他又一次眺望夜空,然後緩緩走向火旁的人羣,“感謝你們提供了非常愉快的時刻。晚安!”

    “你不要走。”

    “看來是非走不可了。”

    “這樣的晚上,不要走這麼快。”

    “對不起,威爾裏特太太——那是非走不可的。除非這兒有電話。”

    “打電話嗎?”

    “對,打電話。説實話,我是——唉!只有得知策列維裏安確實安然無恙,我才放心。

    明知這都是愚蠢的迷信,可是它又講得那麼認真,當然,我是不相信這種荒唐的玩藝兒的——可是——”

    “但是,在西塔福特這個地方,你無處可打電話。”

    “對的!正由於不能打電話,我才非走不可。”

    “走——但你找不到車子上路,象這樣的黑夜,艾爾墨是不會出車的。”

    艾爾墨是本地唯一的車主,這輛舊福特牌車,以高價出租給那些要去埃克參頓的人。

    “不,不。車子根本用不着談了,威爾裏特太太,憑着兩條腿我可以到達那裏。”

    大家一致反對他。

    “噢!布爾納比少校,那是辦不到的,你自己説就要下雪了。”

    “一小時內不會下的,可能久些才下,那時我已到達那裏,用不着擔心。”

    “你不能走!我們不能讓你這樣做。”她極其不安和激動。

    但無論怎樣辯論和勸説對布爾納比都不起作用。他好象一塊頑石一樣的固執,對任何事情,他只要作出決定,就什麼力量也不能使他改變了。他決心步行到埃克參頓去,親眼看看他的朋友是否安然無恙。這話他反覆説了十幾次。

    最後,大家終於理會了他的意思。

    他輕鬆地説:“我只是回家去拿個水壺。

    我到了那裏,策對維裏安會留我過夜的。真是可笑的鬧劇,我明白,一切定會平安無事,不要擔心,威爾裏待太太,下雪也好,不下雪也好,一兩個時辰之內,我就到達那裏了,再見!”

    他穿上大衣,點燃防風燈,出了門。一會兒就消失在黑暗中了。

    他走後,人們又回到火盆邊。

    萊克羅夫特抬頭望天空:“就要下雪了,”他對杜克先生嘟噥説:“在他到達那裏以前,就開始了市。我,我但願他平安到達。”

    杜克皺皺眉頭;“我知道,我覺得我應該和他一塊去,我們當中應該給一個人跟他去才對。”

    “最使人難過了,”威爾裏特大太説……

    “真是使人難受。你可裏特。我再也不允許玩這種愚昧的東西了。可憐的布爾納比少校可能會陷進雪裏,即使不被雪埋掉、也會因迷路而凍死。象他這個年紀,在這種夜裏還要出門,也太蠢了。自然策列維裏安是安然無恙的。”

    人人都回應道。“當然是無恙的。”

    然而,此時他們並不感到舒坦。

    萬一策列維裏安發生了不幸……萬一…——

    克里斯蒂小説專區掃校
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体