少年文學 > 外國文學 > 《波洛聖誕探案記》在線閲讀 > 第七章 十二月二十八日

第七章 十二月二十八日

    1莉迪亞?李説:“皮拉爾,我認為你最好還是先和我們待在一起,直到我們把你以後的生活安排好。”

    皮拉爾温順地説:“你太好了,莉迪亞。你心眼真好,你這麼容易就原諒了別人,而不會為此小題大做。”

    莉迪亞笑着説:’“我還叫你皮拉爾,雖然我想你並不叫這個名字。’’“是的,其實我叫貢奇塔?洛佩茲。”

    “貢奇塔也是個很好的名字。”

    “你簡直是太好了,莉迪亞。可你不用為我操心了,我就要嫁給斯蒂芬了,而且我們要到南非去。”

    莉迪亞笑着説:“啊,這個結局非常完美。”

    皮拉爾怯生生地説道:“既然你一直這麼好,莉迪亞,你認為,有一天我們可以回來和你待在一起嗎——也許是過聖誕節——而那時我們就可以有彩色紙炮和烤葡萄乾,還有那些掛在樹上的閃光的東西和那些小雪人了嗎?”

    “當然啦,你可以來過一個真正的英國式的聖誕節。”

    “那就太好了!你瞧,莉迪亞,我覺得今年這個聖誕節一點兒都不美妙。”

    莉迪亞屏住了氣。她説:“對,這不是一個美妙的聖誕節……”

    2哈里説:“好吧,再見了,艾爾弗雷德。我不認為你會為經常見到我而苦惱了。我要到夏威夷去了,如果我有點兒錢的話,我計劃一直在那兒住下去。”

    艾爾弗雷德説:“再見了,哈里。我希望你能過得開心,我希望是這樣。”

    哈里頗為尷尬地説‘“對不起,我總是激怒你,老兄。我有着令人討厭的幽默感,總忍不住想拿人開玩笑。”

    艾爾弗雷德勉強地説:“我想我該學着經得起開玩笑。”

    哈里鬆了一口氣,説:“好。再——見。”

    3艾爾弗雷德説:“戴維,莉迪亞和我決定要賣掉這個地方。我想也許你會想要一些母親的東西——她的椅子和那個腳凳。你一直是她最喜歡的孩子。”

    戴維遲疑了一會兒,接着他慢吞吞地説:“謝謝你能想到這些,艾爾弗雷德。可你知道嗎?我不認為我會想要它們,我不想從這房子裏拿走任何東西。我覺得我最好還是和過去一刀兩斷。”

    艾爾弗雷德説:“是的,我明白。也許你是對的。”

    4喬治説:“好吧,再見,艾爾弗雷德。再見,莉迪亞。這一陣兒我們是怎麼熬過來的啊:也快要開庭審判了,我想整件不光彩的事情都會傳出來的——薩格登是——呃——我父親的兒子。不能有人去安排一下,向他個提個建議嗎?我想。這樣會好一點兒的。如果他能聲稱自己殺人的原因是由於激進的共產主義觀點,以及對我父親作為一個資本家的憎惡——或是別的諸如此類的藉口。”

    莉迪亞説:“我親愛的喬治,你真的認為,一個像薩格登那樣的人會為了讓我們感覺好一點兒而説謊嗎?”

    喬治説:“呢——大概不會吧。對,我明白你的意思了。總之,那傢伙肯定是瘋了。好吧,再見了。”

    馬格達倫説:“再見。明年讓我們去裏維埃拉或是別的什麼地方過聖誕節吧,好好地開心一下。”

    喬治説:“那要看得花多少錢。”

    馬格達論説:“親愛的,別這麼摳門兒了。”

    5艾爾弗雷德走出來,到了露天平台上。莉迪亞正在一個石槽前彎着腰。當她看見他時,她直起身來。

    他嘆了口氣,説:“啊——他們都走了。”

    莉迪亞説:“是的——多好啊!”

    “對,非常好。”

    艾爾弗雷德説:“你會很高興離開這兒的。”

    她問道:“你會很在乎嗎?”

    “不,我也會高興的,有這麼多有趣的事情我們可以一起去做,繼續住在這兒只會讓人不斷地想起那場噩夢。感謝上帝,一切都結束了!”

    莉迪亞説:“感謝赫爾克里?波洛。”

    “對,要知道,這真讓人驚奇,當他解釋的時候,一切都很自然地對上了。”

    “我知道,就像當你做完一個複雜的拼圖遊戲,而那些你曾發誓説放哪兒都不會合適的奇形怪狀的小塊,都很自然地找到了它們自己的位置。”

    艾爾弗雷德説:“還有一件小事我一直都沒對上,在喬治打完電話之後他幹什麼去了?他為什麼不願意説呢?”

    “你不知道嗎?我一直是知道的。他正在看你寫字枱上的文件。”

    “噢!不,莉迪亞,不會有人做這種事的!”

    “喬治會的,他對錢的事情好奇極了,可他當然不會這麼説。如果他坦白承認的話,他會使自己陷入很難堪的局面。”

    艾爾弗雷德説:“你在做另一個小園林嗎?”

    “是的。”

    “這一次是什麼?”

    “我想,”莉迪亞説,“它是對伊甸園的一個嘗試,一個新的版本——沒有蛇——而且亞當和夏娃無疑都已經是中年人了。”

    艾爾弗雷德温柔地説:“親愛的莉迪亞,這些年來你一直是多麼耐心呀2你對我太好了。“

    莉迪亞説:“可是,你看,艾爾弗雷德,我愛你呀……”

    6約翰遜上校説:“上帝保佑我的靈魂:”接着他説:“真的!”而最後,又來了一遍:“上帝保佑我的靈魂!”

    他靠在他的椅子背上,瞪着波洛。他傷心地説:“我的老朋友!警察都成了什麼了?”

    波洛説:“警察也有自己的私生活!薩格登是一個非常驕傲的人。”

    約翰遜上校搖搖頭,為了發泄一下心裏的不痛快,他踢了踢壁爐裏的木柴。

    他突然説:“我總是説——沒有什麼比得上壁爐裏生的火。”

    赫爾克里?波洛感覺到他脖子後面的冷風,自己暗想:PoLlrmoi①,無論何時都是中央取暖設備最好……①法語:對我來説。——譯註。
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体