少年文學 > 外國文學 > 《奧利弗的故事》在線閲讀 > 第05節

第05節

    我今雖身歸……

    由此開頭的這支曲子,在1689年可是風行一時的。看英國歌劇也有個苦惱之處,那就是歌中的同意偏偏往往都能讓你聽懂。

    我今雖身歸——

    身歸黃土,

    望君切勿因我之過,徒增心中——

    心中愁苦……

    迦太基女王狄多快要自盡了,她覺得有必要唱上一支詠歎調,把這段心曲向世人傾訴。音樂自是美妙,歌詞又極典雅。希拉-梅里特唱得也着實出色,博得那麼多的彩聲的確並非偶然。最後她到底合上了眼,眾愛神手持玫瑰邊撒邊舞,於是幕落。

    我們也站了起來,我説:“嗨,格温,今天這戲算是讓我看着了。”

    “那我們就去謝謝兩位東道主吧,”她答道。

    我們從散場的人羣裏擠出一條路來,來到了樂池裏。

    “斯蒂夫呢?”斯坦因先生見面就問,當時他正在給大提琴上套於。他頭髮已略有些花白,看那鬆鬆散散的樣子,像是不大有跟梳於打交道的習慣。

    “他跟喬安娜一起在值班,”格温答道。“這位是奧利弗,喬安娜的朋友。”(真是,又何必要這樣特意強調呢!)這時斯坦國太太也提着她的中提琴過來了。她雖然矮了點兒也胖了點兒,一副樂呵呵的樣子卻讓人感到十分可親。

    “斯坦因王爺呀,你又在接見朝臣啦?”

    “老規矩,親愛的,”他答應了一聲,又接着説道,“格温你是見過的。還有這一位是奧利弗,喬的朋友。”

    “見到你真高興。我們的女兒好嗎?”

    “好着哪,”我還沒來得及答覆,斯坦因先生已經以牙還牙把話扔過去了。

    “我問你啦,斯坦因?”斯坦因太太説。

    “喬很好,”他們逗他們的趣,我還是説我的。“多謝送我們的票。”

    “喜歡這個戲嗎?”斯坦日太太問。

    “那還用説。真是太棒了!”回答的是她的丈夫。

    “誰又問你啦?”斯坦因大大説。

    “我懂行,所以就代他回答了。沒説的,梅里特唱得那可真是絕了。”

    他隨即又回過頭來跟我攀談:“珀塞爾這老爺子作曲可真有一手,是不是?你聽那支終場曲——那些下行四音音列的半音變化,處理得真是出神入化!”

    “他也許沒有注意呢,斯坦因,”斯坦日太太説。

    “怎麼會沒有注意呢。這個腔梅里特先後唱了有四次啦!”

    “你別跟他計較,奧利弗,”斯坦日太太對我説。“他不談音樂倒沒什麼,一談起音樂來就像個瘋子。”

    “不談音樂,還有什麼可談的?”斯坦因先生頂了她一句,跟着又説開了:“星期天請大家都來。地點就在我們家。時間是五點半。到時候我們那個演出才真叫痛快哪。”

    “我們不能來了,”一直在旁邊聽着的格温這時才又加入了談話。“那天正好是斯蒂芬他二老的結婚紀念日。”

    “沒什麼,”斯坦因先生説。“那奧利弗呢……”

    “説不定他自己還另有什麼安排呢,”斯坦因太太來幫我解圍了。

    “你算什麼人,要你代他發言?”斯坦因先生衝着他太太説,一副義憤填膺之狀。隨後又囑咐我:“五點三十分左右要到喲。你平日弄什麼樂器也一塊兒帶來。”

    “我啥也不會弄,就會打冰球,”我答道,心想這一下準能氣得他打退堂鼓。

    “那就把冰球杆帶來,”斯坦因先生説。“我們就派你管冰塊①好了。星期天見啊,奧利弗。”

    ①指可以加在飲料或酒裏的小方冰塊。

    我把格温送回到家裏,斯蒂夫見面就問:“戲怎麼樣?”

    “太好了!”格温是隻恨想不出話兒來形容。“這麼好的一台戲,你硬是錯過了。”

    “巴雷特又覺得如何呢?”他又忙不迭地問,其實我就在旁邊站着呢。我新得了個發言人,那就是斯坦因先生,我真想請斯蒂夫去問他,可結果卻只是擠出了一聲咕聯:“的確不錯。”

    “那就好,”斯蒂夫説道。

    可是我心裏卻彷彿體會到了當年狄多女王的那種況味,腦子裏出現了一個念頭:我這一下可真是上了鈎了
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体