少年文學 > 外國文學 > 《意大利童話》在線閲讀 > 78. 金球

78. 金球

    從前,一個國王有三個女兒。大女兒愛上了為王宮做麪包的麪包師,麪包師也愛上了她。但如何才能向她求婚呢?麪包師找到國王的秘書,向他説了自己的事。“難道你瘋了不成?”秘書對他説,“一個麪包師愛上了國王的女兒?要是給國王知道了,你可就倒楣了!”

    “這正是我來找您的原因啊,”麪包師説,“您可以先向國王透露一點,至少是在思想上會有所幫助。”

    “我們兩個都會倒楣!”秘書雙手插在頭髮裏,“我做夢也沒想到會有這種事情!國王會非常憤怒的,我也會受到牽連的。”

    但是麪包師是一個固執的青年,他每天都去求秘書,讓他去和國王講。直到秘書終於不想再被他糾纏,對他説:“好吧,我去和陛下説這件事情,但你要注意,會有麻煩產生。”

    秘書趁一天國王心情不錯的時候,對他説:“陛下,如果您允許我,我想和您説一件事情,不過首先您要答應不要生我的氣。”

    “説吧。”國王道,於是秘書就把麪包師的話講了一遍。

    國王氣得面色蒼白:“什麼!你好大的膽子!衞兵!把他給我抓起來!”可憐的秘書正要被送到監獄裏去,國王想到自己剛才答應了不和他生氣,因此,他下令把三個女兒關了起來,只給她們麪包和白水。

    三個女兒被關了六個月;然後國王想應該讓她們換換空氣,就把她們送上一輛密封的馬車,帶着僕人,在一條大路上疾馳。走到半路時,突然間大霧迷漫,在濃霧中出現了一個魔法師,他打開車門,把三個女孩帶走了。

    霧散去了之後,僕人們發現馬車是空的。他們又喊又叫,找了又找,但都沒用。他們只好兩手空空回到了王宮。國王沒有辦法,只好發佈了一個告示:誰找到了三個女兒,他就可以娶其中的一個為妻。

    麪包師那時已被趕出了王宮,和兩個夥伴一起周遊世界。一天晚上,他們在森林裏找到一個亮着燈的房子。他們走過去敲門,門自己開了,他們走了進去,上了樓梯,連個人影也沒看到。但是屋裏有一張桌子,上面已經準備好了三個人的晚飯。他們三個人坐下來,開始吃飯,隨後,他們又找到三間卧室,每間裏面都有一張準備好了的牀,他們就上牀睡覺了。

    第二天早上,他們在牀邊發現有三把獵槍。在廚房裏還要吃的東西,但還是生的。於是他們決定兩個人出去打獵,一個人留在家裏做飯。麪包師和一個人出去打獵了。留下的那個人準備娶點火,當他加煤的時候,從壁爐裏蹦出一隻金球來,圍着他的腳跳來跳去。無論他怎麼躲避,金球總是圍繞着他的腳踝骨轉來轉去,他想一腳把它踢開,可是金球一下子跳開,又回到他的兩隻腳當中。他又踢了一腳,金球又跳回他的兩腳當中。他越是踢,越是難以避開這個球。最後,他又使勁踢了一腳,金球從中間裂開了,從裏面跳出一個駝背的小人來,手裏揮舞着一根大棒。駝背小人開始揮起棒子來。他很小,舉着大棒也只到人的膝蓋那麼高,可是他打得異常兇猛。那個可憐的人被打倒在地,站不起來,他的雙腿都被打得腫了起來。接着,駝背小人又鑽回金球裏,金球自動合上,跳回壁爐,不見了。

    那個人被打得半死,用手爬回自己的房間,倒在牀上,做飯的事早就拋到九霄雲外去了。他心裏很悲哀,想到:我捱了一頓打,我的那兩個朋友也該挨一頓。另外兩個人回來後,發現飯還沒有好,他正躺在牀上,他們就問他為什麼,他説:“沒什麼,這個地方的糟糕的煤燻得我頭痛。”

    第二天早上,那個捱過打的人好了許多,便和麪包師一起出去打獵。另一個人留下來做飯,他去點火時,從壁爐裏碰出金球來。同樣他也想把球踢開,但他也沒有能躲開,最後駝背小人從裏面跳出來,狠狠的棒打了他,他也被打得半死,躺在牀上起不來了。

    “我也被煤燻得頭痛。”當兩朋友回來,看到什麼都沒準備好時,躺在牀上的人説。

    麪包師説:“天哪!明天我也來試試看!”

    “噢,使得,你肯定也會感覺到的。”那兩個捱過打的人説。

    第二天,麪包師留在了家裏。他去點火時,金球又在他腳邊滾來滾去。無論他往前還是往後,球總是在他的腳邊。他站到椅子上,球也跳到椅子上。他站到桌子上,球也蹦到桌子上。他把椅子放在桌子上,然後又站到椅子上,任由球在下面隨意地蹦,他卻穩穩當當地在那裏拔雞毛。

    過了一會兒,球蹦累了,自己打開,小人從裏面出來了。“年輕人,”他説,“我喜歡你。你的兩個朋友都踢我,所以我用棍子打他們;你不踢我,所以我要幫助你。”

    “好極了,”麪包師説,“那麼你幫我做飯吧,你已經浪費了我很多的時間,你去給我拿些木柴來,你幫我扶着柴,我來劈。”

    小人彎腰扶住一塊劈柴,麪包師舉起斧子,可是,他的斧子沒有砍向劈柴,而是使勁向着小人的脖子砍去,把他的頭砍下。然後,他把小人的屍首抓起來丟到了井裏。

    兩個朋友回來了,麪包師説:“哦,你們這兩個可憐的傢伙,煤一點也不燻人,你們時因為捱過揍才難受的吧!”

    “什麼?你沒捱揍嗎?”

    “我不僅沒捱揍,我還把駝背小人的頭砍了下來,把他的屍首丟到井裏去了。”

    “胡説,誰會相信你!”

    “如果你們不相信我的話,那我就下井,把他的屍體撈上來給你們看。”

    兩個朋友在他腰間綁了一根繩索,把他放到井裏去了。下到一半時,他看到一扇閃着燈光的大窗户,透過玻璃望去,國王的三個女兒被關在一間房子裏,她們正在做針線活。可以想象,兩個情人重逢是多麼欣喜啊!但國王的女兒對他説:“你快逃跑吧!魔法師就要回來了。今天晚上等他睡着後,你再來救我們。”

    麪包師非常高興,繼續下到井底,找到了駝背小人的屍體,拿上來給他的兩個朋友看。

    這天夜裏,他拿着一把彎刀讓朋友把他放下到井裏,去解救國王的女兒們。他進了大窗子,魔法師正在沙發上睡覺,國王的三個女兒正在給他扇扇子。如果她們一停止扇風,魔法師就會醒過來。麪包師説:“讓我們來試試用彎刀來給他扇。”魔法師醒了過來,但他已經死了,一刀砍在他的脖子上,他的頭滾到井底下去了。

    國王的三個女兒打開櫥櫃的抽屜,只見裏面滿是紅寶石、藍寶石和鑽石,麪包師把這些財寶都裝在一個籃子裏,系在繩索上,讓兩個朋友拉上去。然後又把姑娘們一個一個地拉了上去。

    “給,拿着這個胡桃。”當他往第一個姑娘身上繫繩子時,姑娘説。

    “給,拿着這個杏仁。”第二個姑娘對他説。

    第三個姑娘,也就是他的情人,為了能給他一個美麗的親吻,留在最後一個上去,她給他一個榛子。

    現在輪到麪包師上去了,但他從兩個朋友不肯在駝背小人的事情上説實話開始,就不信任他們了,所以他把魔法師無頭的屍體栓在了繩子上。他看着屍體往上吊,然後,突然屍體和整根繩子都墜落到井底,因為兩個朋友鬆了手,他們想把國王的女兒們帶回去,説是他們自己救了她們。

    姑娘們看到他們不再把麪包師拉上來了,就和他們吵了起來:“怎麼?是他救了我們,你們卻想把他丟在下面?”

    “你們都閉嘴,小鴿子們!”兩個惡棍説,“你們應該知道怎樣做才對你們有利。現在你們和我們一起回王宮,你們要老老實實的,我們説什麼就是什麼。”

    國王以為真是他們救了自己的女兒,擁抱了他們,熱情款待了他們。即使國王不太喜歡這兩個人,但還是許諾他們每人娶他的一個女兒。姑娘們找出各種理由推遲婚禮,一天天等待可憐的麪包師能夠回來。

    麪包師被留在井底,他想起國王女兒給他的三件禮物。他砸開胡桃,發現一件華麗而光彩照人的王子的衣服。他又打開杏仁,拋出來一輛六匹馬拉的馬車。最後他敲開榛子,從裏面走出一個團的士兵。

    於是,他穿上王子的衣服,坐上六匹馬拉的馬車,帶着士兵,從地下跑到地上來,一直到了國王的城市前。

    聽説來了一位顯赫的大人物,國王派出使者,問:“您到這裏來是為了戰爭還是和平?”

    “對愛我的人和平,對背叛我的人進行戰爭。”麪包師説。

    “是他,是他,他就是我們的救命恩人!”國王的三個女兒叫喊着。她們早已經爬到塔頂上,用望遠鏡往下看。

    “是他,他就是我的新郎!”大女兒喊道。

    “這個喬裝的惡棍想做什麼?”兩個朋友説着,就全副武裝着上陣了。

    兵團開火了,兩個叛徒被打倒在地上,死了。

    國王把這位新來的人看作是勝利者和他女兒的救命恩人來迎接。

    “我是被您解僱的麪包師,陛下!”年輕人説。

    國王一下子驚呆了,接着他就退位了。麪包師就幸福地和新娘統治着國家。

    (比薩)
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体