少年文學 > 外國文學 > 《金手指》在線閲讀 > 第九章 更勝一籌

第九章 更勝一籌

    金手指已經把球放在球座上,邦德慢慢地跟了過去,霍克跟在後面。金手指完成了例行的練習,又打了一個優美的重擊球。第二穴有三百七十碼遠。

    一陣微風襲來。金手指心想,借這一風力用五號球棒來打第二下效果會好些。

    該邦德擊球了。他集中注意力,用力將球朝沙坑打去。這是個左曲球,微風吹着它,使它飛起來,向前疾進。然後,它落下來,掉進乾溝裏,只差一點就上了綠地。

    金手指沒有説話走開了。邦德加快腳步,追上去問。“你上次説你有什麼空曠恐懼症。這裏四處空空,不會使你感到害怕嗎?”“不會。”

    金手指故意走向右邊。他對着在遠處的半隱半現的旗子望了一下,計劃着他的第二棒球。他取出五號鐵棒,仔細地擊球。這一球沒有到達綠地,落到左邊的深草中去了。邦德笑了笑。他明白金手指再用兩杆擊入穴,就算幸運的了。

    邦德走到他的球邊上,用球棒輕擊球,球兒向前滾去,上了草地越過了球穴一碼,停了下來。

    金手指又打了一個漂亮的拋起球,可是球離穴還有十二英尺,再看,轉身走開了。邦德再用棒輕輕一推,球穩穩地進入了洞穴。就這樣,金手指和邦德一直殺到第五穴。由於疲乏,金手指手中的球棒都打脱了手。“對不起,我不小心甩掉了球。”

    邦德淡淡地説:“當心點,以後別再這樣了。”邦德説着取出一支香煙,把它點燃。

    金手指狠狠地擊了一下,球前進了二百碼。

    兩人一言不發地走下山丘。金手指突然提出問題,打破了沉寂,“你幹活的公司叫什麼名字?”

    “宇宙出口公司。”

    “在什麼地方?”

    “倫敦攝政公園。”

    “你們都出口什麼商品?”

    邦德從他憤怒的沉思中醒過來了。現在,該當心,這是工作,可不是遊戲!邦德故意漫不經心地説:“啊,什麼東西都出口,從縫衣機到坦克的輸出,都幹。”

    “你具體管什麼?”

    邦德可以感覺到金手指的眼睛在緊緊地盯着他。他説:“我負責輕武器部分。

    我的時間大部分都花在遊説中東的酋長和南亞的王公們。外交部認為,只要不是我們的敵人,這種生意都可以做。”“有趣的工作。”金手指的聲音平淡而厭倦。

    “其實上並不非常有趣。我想辭職不幹了。所以我到這兒來渡一星期假,想想我今後該幹什麼。如果英國沒太大前途,那我想到加拿大去。”

    “真的?”

    説話間他們已經走過了深草地。邦德欣慰地發現他的球已經越過山丘,到達了草地上。現在邦德已經比金手指靠近了幾英尺。輪到金手指擊球。他取出第三號木棒。他心裏想,這一棒目的不在於到達綠地,而只是穿越那些沙坑和那條溪谷。

    邦德等待着自己的擊球機會,眼睛盯着地上的球。這時傳來一下木棒誤擊球的聲音。金手指的球打偏了,沿着地面迅速地滾進一個亂石坑裏。這個坑較深,裏面有很多小鵝卵石。

    邦德沒有理會,取出第二號木棒,選擇了擊球的位置。他想他這一棒一定會使球穿過溪谷,滾到綠地上。他向右邊移動了一下,打了個左曲球。

    邦德和金手指你爭我奪地一直打到第七穴。這時邦德已輸了兩杆。第八穴,距離比較短,邦德和金手指二人都以三棒把球打入穴中。在第九穴,邦德決心扭轉逆勢,至少應撈回,可費了半天勁,也沒把球處理好。

    金手指用了四杆,邦德五杆。邦德又輸了!

    邦德叫霍克拿一個新球來。霍克慢慢把包皮紙打開,等待着金手指走過小丘,走向下一個球座。

    霍克輕聲地説:“先生,你看見金手指先生在第六穴的那個沙坑裏乾的事嗎?”

    “看見的。那一擊還真不錯的呢。”

    霍克驚異地説:“啊!先生,你沒有看見他在那個沙坑裏做什麼嗎?”

    “我離得太遠了,沒有看見,他到底幹什麼?”

    金手指和他的球僮已經走下了山丘,不見人影了。霍克不聲不響地走到圍在第九穴綠地的一個沙坑中,用腳趾在沙地裏踢成一個洞,然後把一個球丟進洞裏。接着,他站在這個半埋的球的後面,把他的兩隻腳合攏來。他抬起頭來望着邦德,並對他説:“先生,你記得他跳起來看球嗎?”

    “我記得他跳了一下。”

    “先生,讓我示範一下。”霍克向第九穴的標杆望着,跳了一下,正如同金手指在第六穴的那個沙坑裏所做的一樣,好象要看一看球穴。他抬起頭來瞧着邦德,並指着他腳下的球。他兩隻腳在球后面沉重重的一擊,不但踩平了沙坑裏的原有的凹坑,而且把球擠得突了出來,好象放在一個球座上。

    這就是説,金手指在第六穴時滾到沙坑裏的那個球,本來是不可能擊起來的,經過這麼一種非法的動作,就美妙地打出來了。邦德默默地望了一下他的球童。説:“霍克,謝謝你。把球棒和球給我。在這場球賽中,總有人要輸的。

    如果這個人是我,我不會使它變為事實。”説完他向霍克眨了一下眼睛。

    霍克心領神會地説:“先生,我懂。”於是他一拐一拐地走開了。打完第十穴,邦德和金手指兩人離開他們的球僮,走下斜坡,向下一個球座走去。

    這一穴金手指打了一個漂亮的重擊球,他感到十分滿意。邦德突然問:“順便問一聲,那位美麗的瑪斯托頓小姐出了什麼事?”

    金手指頭也沒抬地回答:“她已經辭職不幹了。”

    邦德心中暗想,這倒是她的運氣。他接着説:“呃,我還有事想找她。

    她到哪裏去了?”

    “我也不知道。”金手指説完離開邦德,向着他的球走去。由於金手指的失誤,待打完十一穴時,邦德追回一杆。現在,邦德只輸一杆。

    第十二穴,他們都以不精彩的五棒打完了這一穴,不分勝負。到頗長的第十三穴,也是彼此以五棒擊球進洞的,金手指打了一個漂亮的棒推球。

    十四穴打完,邦德仍舊還輸一杆。現在只剩下四個穴了。打十五穴時,太陽正在西沉。草地上四個人的影子,慢慢拉長了。邦德擺好了擊球的姿勢。

    這個球位置很好。邦德開始揮動球棒。這時他覺得有個黑影在他右眼角上移動。

    他抬頭看了看,是金手指那個大腦袋的影子。他正在翹着頭仔細打量着天空。

    “金手指,你的影子,請走開。”

    金手指低下頭,慢慢地轉過身來瞧着邦德。他的眉毛一聳,顯出疑惑的樣子。

    他向後退了幾步,靜靜地站着,沒説什麼。

    邦德擊球了。球先低低的飛翔,然後優美地上升,飛過遠處那些起伏的沙坑,擊中了地下面的岸壁,高高的反跳起來,滾到標杆附近不見了。

    霍克走過來,從邦德手上把球棒接過去。他們一同向前走時,霍克非常鄭重地説:“這是我近三十年來看見過的最好長射球之一。”然後,他降低聲音“先生,我看他想報復你。”

    “霍克,他差不多已經這麼做了。”邦德掏出香煙,遞給霍克一支,然後把他自己的香煙點燃。他靜靜地説:“現在,已打了十五穴,結果是旗鼓相當的,還有三洞要打。我們必須特別注意剩下的這幾穴球。霍克,你懂得我這話的意思嗎?”

    “先生,不必耽心,我會特別注意他的。”第十六穴的距離比較短。他們兩人都打了三棒好球。

    金手指一棒把球擊入深草地中。霍克忙走上前去,放下球棒袋,幫金手指找球。

    深草地中,青草長得很茂盛,又長又密。下午快要過完了,除非他們的運氣好,否則難以找到這個球。幾分鐘之後,金手指和球童仍舊在到處搜索。他們已走到草兒較稀疏的草叢地帶去尋找。邦德突然踩到了一樣東西。

    那不是那個鬼球嗎?他要不要把它踩到泥土裏去?他聳聳肩,低下頭去,輕輕地把球移出來,使它不致埋沒,但也不改變它的位置。

    不錯,是一個鄧洛普球。“球在這兒,”他大聲地叫着,“啊。不對,你打的是一號球,對不對?”

    “是的。”金手指不耐煩地回答。

    “呃,這是一個鄧洛普七號球。”邦德把它揀起來,向着金手指走過去。

    金手指以奇異的目光對這個球瞥視了一下。他説:“這不是我的球。”

    接着,他繼續用他的第一號木棒的棒頭,在那一叢一叢的草裏面撥弄着。

    這是一個好球,沒有毀損的痕跡,幾乎是全新的。邦德把它放到口袋裏,又繼續找球。規定的五分鐘馬上就要到了。再過半分鐘,老天爺,他就要宣佈他打贏這一穴球了。金手指自己講好的,一定要嚴格實行高爾夫球規則。

    朋友,好的,你也嚐到規則的滋味了!

    金手指沉着地朝邦德走過來,他仔細地尋找着,一步一步地穿過草地。

    邦德説:“恐怕時間要到了。”

    金手指呻吟着,正想説什麼,忽然傳來了他球僮的叫喊聲:“先生,你的球在這兒啦,鄧洛普一號。”

    邦德跟着金手指走到他球僮所站的地方。這兒是一塊較高的小平台。他的球僮向地下指着,邦德彎下腰查看這個球。不錯,一個幾乎全新的鄧洛普一號球,並且停的位置好得令人不敢相信。這真是一項奇蹟,特大奇蹟!邦德看了看金手指,又看了看他的球童。他平和地説:“這一杆簡直打絕了。”

    球童聳聳肩。金手指的目光平靜,“你的話似乎不錯。”他轉身向着他的球童,“我想我可以用第三號球棒把這個球打過去。”邦德退到一邊,心中仍在深思着。

    他轉過身來看金手指打這個球。金手指又打了一個好球。它高高飛起,越過遙遠的草地,奔向綠地。邦德走向霍克。他正站在草地上觀看打球。一片長長的草葉子從他那扭歪的嘴巴上懸垂下來。邦德對他苦笑了一下。

    邦德説:“他找到了那個球,真是奇蹟!”

    “先生,那不是他的球。”霍克説。

    “你這話是什麼意思?”邦德緊張地問。

    “先生,我看見金手指遞過去了一張鈔票,帶白色的,可能是五英鎊。

    福克斯一定是從他的褲腳管放下了那個球。”

    “霍克!”邦德走了幾步停下來,他向四周望了一下。金手指和他的球童正從五十碼以外慢慢地走過來。邦德低聲地説:“你可以發誓嗎?你敢肯定嗎?”

    霍克含羞地一笑,眼睛裏閃出詭詐的挑戰目光。

    “先生,因為我把他的球壓在我的球棒袋下面了。”

    當他看見邦德正想説些什麼時,他又接着説:“先生,對不起,在他對你做了那些不合法的動作之後,我不得不這樣做。不過,我必須提醒你,他要整你呢。”

    邦德忍不住笑出聲來。他讚許地説:“呃,霍克,你是個聰明人,你是那麼全心全意地為我着想,要為我打贏這場球!不過,那傢伙的確太不象話了,我得整治他一下。現在,讓我們來想個辦法。”他們慢慢地走着。邦德的左手放在褲子口袋裏,心不在焉地玩弄着他剛才從深草叢中揀起來的這個鄧洛普七號球。突然,他頭腦中閃過一個念頭。有了!他挨近霍克,對遠處兩個人看了一眼。這時,金手指正背對着邦德從球棒袋裏取出輕推棒。

    邦德用肘子碰了一下霍克,“拿着它。”他把手中的球悄悄地放到他手上,然後,輕聲而急促地説:“當你從球洞邊草地上拾起球的時候,不管球洞的情況如何,你把這個鄧洛普七號球遞給金手指。知道嗎?”霍克不動聲色地向前走,臉上沒有任何表情,“先生,明白了。”霍克走到綠地上,大踏步地循回去,轉到旗子後面,在那裏蹲下來。“先生,離洞口的右邊一英寸。”“你就讓它呆在那裏。”

    邦德答。霍克站起來走開了。金手指站在綠地右面,位於他的球附近,他的球僮則停在斜坡的底部。

    邦德彎下腰來用輕推棒,用力一擊球,球奔上了堤岸,飛向球洞,猛一下撞着了標杆,跳回三英寸,然後停了下來。邦德吁了一口長氣,把丟在一旁的香煙揀起來,看着金手指。金手指輕輕一撥,球在離穴口只有兩英寸處停下來。“好了,”

    邦德淡淡地説,“打成平手。只有一穴了。”關鍵是讓霍克來撿球。如果金手指在短距離內把球打進穴,那麼,把球由球穴裏面揀出來的,將是金手指本人,而不是霍克。霍克低下頭去,把那兩個球拾起來,把其中一個向邦德滾過去,並把另外一個傳給金手指。

    四個人一同從綠地上走下來,金手指和往常一樣地走在前面。邦德注意到,霍克的手伸進了口袋。現在,只要金手指沒有注意到球座上的任何事情就大功告成了。

    由於打成平局,還只有一穴要打,金手指一般不會注意球,而是思索如何把球打得飛起來,怎樣打到綠地上,以及風速等情況。現在,金手指站在球座旁。他彎下腰去準備抽球。球正面朝上停在球座上。他隨即伸直了腰,向後退了兩步,習慣性地揮動球棒。接着他小心謹慎地向着球走上前去,站在那兒,對球兒看了一會。

    但願他不會發現!但願在最後一刻,他不會低下頭去檢查這個球!好的!球兒飛起來了。這一棒擊得非常漂亮,球筆直地向着草地上飛去。

    邦德心裏唱起了歌。你中計了!你這個雜種!你中計了!你這個雜種!

    邦德高興地離開了球座,向着草地慢慢地踱過去,心中計劃着下一個步驟。金手指已經被打敗了!現在,應把他象烤肉架上的肉一樣掛起來慢慢地烘烤他。邦德並不覺得良心上有什麼過不去!金手指已經欺騙了他兩次。在第六穴他用腳把球擠上來;在第十七穴由他的球童改變球的位置把球放在極佳的擊球位置。另外還有很多次企圖妨礙邦德擊球。就憑這兩點,他早已輸了。如果邦德來耍他一下,矯正計分,那也是公平合理的。況且,這並不是一場單純的高爾夫球賽,這還是邦德的工作。邦德的責任是一定要獲得勝利。

    如果這一穴他輸了,兩個人的分打平。如果他贏了,他將比金手指領先兩杆。

    邦德猜想,象金手指這樣自認為萬能的人,是不能容忍這種結局的,這太令人難堪了。另一方面,金手指心中會想:邦德這個傢伙有兩下子。他性格剛強,愛冒險,詭計多端,正是一個我所需要的人。金手指小心地取出第三號球棒,打出一個長射球。他的表演很精彩。

    邦德握住球棒,把球打上綠地離標杆二十英尺的地方。這正是他所希望的地方,既可對金手指造成威脅,又可使他欣賞將要得到的勝利。現在是關鍵時刻。金手指集中注意力。在他貪婪的神色中呈現出殘酷的的微笑。不要太用力,也不能太輕了。

    邦德似乎可以看出這個人心中奔騰着萬般焦慮之情。

    金手指打了個輕推球。球沿着球洞線向前滾去,停在離標竿只有六英寸的地方。

    形勢對金手指很有利。

    邦德不慌不忙,向球走去,故意保持一種懸而未決的狀態,讓懸念就象一塊黑雲,把陰影長長地籠罩在綠地上。

    “請標旗,我得進這一穴。”邦德説,似乎已穩操勝券,同時心裏在想,這個球該怎麼打,是偏左還是偏右,或者乾脆讓球不進穴呢?他低下頭去輕輕一擊,結果球從穴孔右邊溜過去了。

    “糟糕!沒有進洞!”邦德大聲叫喊起來,似乎充滿了痛苦和憤怒。他走到穴位旁,拾起他們兩個人的球,非常仔細的瞧着它們。金手指走過來,臉上現出了勝利的光輝。“呃,真該感謝你能和我一起打這場球。看來,我的確要強些。”

    “你當然是個優秀的球手。”邦德用諷刺口吻説。他把他手上的球瞥視了一下,把金手指的球挑出來,正要遞給他時卻詫異地大叫起來:“喂!”

    他目光鋭利地望着金手指的球説,“你打的是鄧洛普一號球,對不對?”

    “呃,當然是的。”第六感覺立即察覺到了危險,金手指臉上的喜悦神色一掃而光。“怎麼啦?有什麼不對?”

    “啊,”邦德歉意地説,“恐怕你打錯球了吧。這是我的彭福爾德牌球,這一個是鄧洛普七號球。”

    他把兩個球一同遞給金手指。金手指一把抓過球,反覆檢查着。金手指的臉慢慢地漲得通紅,嘴巴嘟噥着,看了看球又看了看邦德,然後又將目光轉回到球上。

    邦德輕聲地説:“我們要嚴格按規則打球,這可是你自己説好的。這樣,恐怕這一穴你輸了。對不起,這是比賽,”邦德的眼睛冷冷地看着金手指。

    “可是,可是……”

    正如邦德所預料的,金手指現在異常狼狽。邦德站在一旁,什麼也沒有説。

    金手指通常沉着冷靜的臉色這時突然變得異常憤怒,象顆炸彈爆炸了。

    “這是你在深草地裏揀來的那個鄧洛普七號球。是你的球童故意把這個錯球遞給我。這個混蛋!”

    “喂,冷靜一點。”邦德温和地説,“如果你説的話不確切,可是要犯誹謗罪的。霍克,你是不是故意把這錯球給了金手指先生?”“先生,沒有呀,”霍克臉上毫無表情,冷淡地説:“先生,要是有錯的話,那麼是在打第十七穴時,這位先生在離線那麼遠的地方揀到那個球。錯誤可能就出在那裏。鄧洛普七號球看起來和一號球差不多的。先生,這位先生的球會落在那麼遠的地方,簡直是一項奇蹟。”

    “荒唐!”金手指鼻了哼了一聲,一副厭惡的樣子。他憤怒地轉身對邦德説,“那個球是我的球童拾起來的,你當時看見了,是個一號球。”邦德懷疑地搖搖頭。

    “恐怕我沒有看清楚。”邦德的聲音變得輕快起來,但很認真。“不過,打高爾夫球的人,本人應該清楚自己要打的是什麼球,對不對?如果你已經用這個錯球放在球座上,連續打了三穴,我想這怪不到別人。要怪的話,也只能怪你自己。”他邁步走出綠地,“不管怎樣,我非常感謝你和我打了這場比賽,我們改天再來一場吧。”

    太陽正在西墜,餘暉照在金手指身上,在地上留下一個長長的黑影。他的眼睛疑惑地盯着邦德的背部,慢慢地走在邦德後面。
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体