少年文學 > 外國文學 > 《薔薇花下的陰謀》在線閲讀 > 第二節

第二節

    站長説:“昨天早晨,盟軍最高司令部派往聖格爾曼情報站送文件的早班信使被人殺害。他後背中了一顆子彈,公文包、皮夾子和手錶被搶走。公文包裏裝着最高司令部情報局發出的一週情況摘編,包括聯合情報文件,鐵幕國家戰鬥序列等,全是絕密材料。”

    邦德説:“太不幸了。會不會只是一樁單純搶劫案?或者,盟軍總部認為皮夾子和手錶只是故意做的障眼法?”

    “盟軍總部的安全部門還無法斷定兇手的真正意圖。不過總的來説,他們認為手錶和皮夾子只是個幌子。如果是單純的搶劫,幹嗎要在清晨七點鐘呢?現在要你到那兒去,正是要搞清楚這一點。M局長想派你做他的私人代理。他很擔心。你知道,盟軍司令部諜報部門從一開始就不喜歡我們在他們的勢力範圍之外獨立存在和行動。許多年來,他們一直想把聖格爾曼的情報站納入歐洲盟軍最高司令部的情報系統。當然。有M局長在那兒頂着,他們的如意算盤是打不成功的。你也知道M局長可不是那麼容易讓步的。這個喜歡獨往獨來的老傢伙,從來不實北大西洋公約組織安全部門的賬,更不用説這個歐洲盟軍最高司令部情報局了。他這樣做是有道理的。你知道嗎?他們的諜報安全處的頭兒還是個德國人!”

    邦德吹了聲口哨。

    “然而,現在盟軍司令部執意要M局長參與這倒黴的差事。所以局長要你立刻趕到那兒。我已經替你把一切安排妥了,通行證也弄好了。不過你還要去向盟軍總部安全局長施雷貝上校報告一下,他是個美國人,很能幹。這件事從一開始就由他負責處理。就我所知,他已經做了很多工作。”

    “做了哪些工作?案子到底是怎麼一回事?”

    站長拿起辦公桌上的一張巴黎市郊區全景圖。他用鉛筆在上面指點着:“這兒是凡爾賽。這裏是公園的正北,巴黎通往芒特和凡爾賽的兩條公路在這裏交匯。從這兒往北幾百米處的N184區域,是歐洲盟軍最高司令部。每個星期一早上七點,他們要派一名機要部門的信使,把我剛才對你説過的司令部一週的情報彙編送到聖格爾曼情報站。情報站就在聖格爾曼城附近這個叫作福爾克的小村莊。信使七點鐘從司令部出發,先從這條N307公路到聖諾姆,然後向東拐上D93公路,沿着公路行駛,穿過聖格爾曼森林。這段路程大概有十二公里,用一刻鐘跑完沒一點問題,因此信使七點半鐘就能回到司令部報告。昨天送信的是通信兵部隊的一名下士,名叫巴特斯,品行不錯,比較穩重。七點四十五分了,他還沒有返回最高司令部述職。於是那邊派了另一名摩托車手去找他,卻一無所獲。而且我們的情報部門也沒有接到他的任何報告。八點十五分左右,安全局出動,九點左右設起了路障。警察局得知情況後,出動了搜索隊。結果到晚上六點,警犬發現了他的屍體。事隔那麼久,即使路上有任何線索,也早被來往車輛擦掉了。”站長把地圖遞給邦德,又踱回到辦公桌旁,繼續説:“所有的例行措施,如邊境、港口、機場設防嚴查,都沒有任何結果。只有看能不能在那塊地段上再發現什麼線索。兇手看來很內行。清晨作案,一個小時內就可鑽進他們在巴黎的大使館,或者中午之前把材料弄到國外,而警犬至少要在下午才能發現死者的屍體。”

    邦德有些按捺不住:“對呀!既然如此,M局長還g4我去做什麼?告訴盟軍最高司令部的安全部門從頭到尾再把那地段仔細地搜它一遍,豈不更好?這類事兒根本不該我們管。這不是白浪費功夫嗎?”

    站長深有同感地笑笑:“這種看法實際上我早就通過保密機向M局長説過。可這老傢伙是個滑頭,他心裏很清楚,但還是想向最高司令部表明,他並沒有把這件案子當兒戲,而是很嚴肅認真地對待。你在現場説不定會發現些什麼。局長説你很善於捕捉住無形的因素。他説在防衞異常嚴格的司令部裏,肯定會有個看不見的隱形人,這個人大家都熟得不把他當回事,結果他正好躲開了人們的注意。可能是園林工人、窗户清潔工,也可能是郵差。我告訴他,盟軍司令部對此早有防範,全部由士兵負責這些工作。但局長説,人心難測啊。”

    邦德哈哈大笑起來。局長皺眉嘆氣的樣子浮現在他眼前。於是他説;“好吧,那就試試看。我看看能做些什麼。向誰報告見?”

    “我這裏。”M局長不願意讓蹩格爾曼情報站被捲進去。你説的任何話我都將直接向倫敦做詳細報告。但我不見得總在這兒等你的電話,所以我會派一個人做聯繫人,全天候等待你的消息。露西可以擔當此任。她會和你配合得很好,你覺得怎麼樣?”

    “好的,”邦德説道,“那再好不過。”

    一小時後,邦德開着露西那輛舊波傑奧特轎車往歐洲盟軍最高司令部駛去。驕車裏到處都激發着她的氣息;半斤牛奶巧克丸、一隻小發卡、一個有着明影星約翰-奧哈拉簽字的筆記本,還有一副黑羊皮手套。邦德覺得這一切很親切。他開車飛快地穿過鬧市區。過了聖克勞德城門,車輛少多了,於是邦德將對速加到七十五英里。右前方出現了一個路口,紅箭頭上指示着SHAPE。邦德一打方向盤,汽車開上了兩便會做開了。百多碼遠後,邦德見到路中央站着一個交通警察,正在向他把手,示意他把車開過左邊一個大門內。大門邊是一個檢查點,一名身穿灰色制服的美國警察從小屋裏探出半截身子,看了看他的通行證,又告訴他把車開到旁邊。這時,一個法國警察拿過他的通行證,在一個夾在紙板上的鉛印表格上做詳細的記錄,又給他一塊大的塑料汽車玻璃窗號碼,揮了揮手、讓他繼續往前開。前面出現了一大片低矮的臨時營房,房頂飄揚着一面面北大西洋公約組織成員國的旗幟。這裏便是歐洲盟軍最高司令部。邦德把車開進停車場,三步並作兩步衝進一座碩大的玻璃門。進了門,迎面是安全檢查處。美國和法國軍警又一次檢查了他的證件,進行了詳細記錄,然後才把他引到一名戴着紅帽子的英國軍警那兒。那人領着他穿過一條寬大的走廊,兩側有無數個辦公室,但門上都沒有名稱,而是採用每個總部的慣例,標有用拼音字母組成的隱語。其中一個辦公室門上寫有“COMSTRIKFLTLANTANDSACLANTLIAISONTOSACERR”。邦德間那軍警是什麼意思,對方搖搖頭,很生硬地回答:“不太清楚,長官。”

    盟軍最高司令部安全局長G.A施雷貝爾上校腰桿撻點地坐在辦公室裏。他是個美國人,年近中年,頭髮灰白,舉止彬彬有禮,稍顯微作,象個銀行經理。他的辦公桌上,有幾張鑲着銀邊的家庭生活照和一個裏面括了一束白玫瑰的花瓶。室內沒有煙草味。雙方一番寒喧,邦德讚揚上校的保密工作做得出色。他説;“您這兒的檢查和再三金門簡直讓人招架不住。這只是不是發生過失竊,或者曾發現過有人要偷襲?”

    “這兩個問題先不談吧,中校。總部的情況是很令人滿意的,反而是總部以外的部門令我不安。除了你們英國秘密情報局外,我們還有許多合作伙伴。此外,還有十四個不同國家的內政部。誰也不敢擔保那些部門的保密工作也是滴水不漏。”

    “這確實不是件容易的事兒。”邦德表示贊同,“我們言歸正傳吧。自從上次雷特瑞空軍中校與您談過之後,又有什麼新情況嗎?”

    “找到了一支盧格牌手槍。死者連脊樑都給打斷了,這説明兇手開槍的距離很近,不會超過三十碼。如果死者當時三駕車往前行駛,那的手肯定也是在什麼車輛上,從死者身後向前平射子彈。”

    “如此説來,那信使從後視鏡中看得到兇手?”

    “很可能。”

    “你們是否允許過那些信使,一旦被人跟蹤,可以迅速逃離?”

    上校微微一笑:“是的。我們告訴過他們要盡力逃脱。”

    做信使當時以什麼速度行駛?”

    “估計不會太快。大概在二十到四十英里之間。您為什麼問這中校?”

    “我想弄清楚這是一樁職業殺人案,還是隨意的兇殺。如果信使當時已從反光鏡中看到了兇手,而並不想逃脱,那他一定是把後面的人當作了自己人,而不是敵人。這説明的手進行過適時適地的偽裝,以獲得信使的認同。”

    施雷貝爾上校微微皺一皺額頭,聲音有些嘶啞地説;“中校,這些問題我們當然已經考慮過。昨天,最高司令已專門成立了安全保衞委員會,採取緊急措施處理此案。各地的情報部門都已進入行動,任何情報人員,只要發現了線索,哪怕遠在天邊,都可以同最高司令取得直接聯繫。然而,到目前為止,所有這一切尚未產生任何結果。”

    邦德笑一笑,站起身來:“既然這樣,上校,我就沒有必要再浪費您今晚的時間了。不知能否從資處借一輛車外出辦個事,四處轉轉?另外,不知您的人能否給我指點一下小賣部和我的住處-…”

    “沒問題,沒問題,”上校連連説道。他按了一下電鈴,一個剃平頭的副官走了進來。“值班員,請帶中校到貴賓樓側廳他的房間裏去。然後再領他到酒吧和小賣部去轉轉。”他轉向邦德:“我將把材料準備好,放在我的辦公室裏。明天早上您用過早餐後,就可以過目。當然,這些東西只能在此閲讀,不能帶走。你需要什麼東西,儘管吩咐值班員好了。”他伸出手,“那麼,明早見。”

    邦德道過晚安,隨副官走了出去。他去看了酒吧和小賣部,然後來到專供來賓夜宿的斯巴達風格的高級客房裏。他躺在牀上,心中暗想:這次任務不會有什麼希望。連十四國安全部門的首腦們都一點辦法也沒有,他邦德單槍匹馬又能怎樣?倒不如借這個案子在巴黎多呆上幾天,這樣可以同馬裏安-露西多接觸一段時間。主意已定,他立即進入了甜美的夢鄉。

    接下來的兩天,邦德在歐洲盟軍最高司令部白白費去了時間。除了自己和那些固執地要他反覆接受檢查的衞兵之間的緊張關係稍稍有所緩和之外,他一無所獲。第三天早上他正想去道別,接到了上校的電話:“喂,是中校嗎?我想我應該讓您知道一下昨天夜裏最後一隊警犬搜尋的結果……您曾建議再把整座林子搜索一遍,可是,抱歉得很,”可那聲音分明沒有一絲歉意,“結果什麼也沒發現,真正一無所獲。”

    “噢,真對不起,讓你們白去了一趟。”邦德知道不管怎麼説都會得罪上校,於是提出:“我想和進行搜查的人談一下,您看可以嗎?”

    “當然可以,當然。悉聽尊便。順便問一聲,中校,您打算在這兒呆多久?我本人十分願意與您共事,您呆多久都歡迎。但問題是您的房間,幾天後這兒要來檢察團,人數很多,是從荷蘭來的,都是些高級官員,所以管理員説住房很緊張。”

    邦德本來也沒抱希望同施雷貝爾上校和睦相處,也不想為這事多動腦筋,因此他隨和地説:“我還要看看上司的意思,然後再打電話給您吧,上校。”

    “就這樣,好。”上校的聲音彬彬有禮,但他們這種相互之間的客氣都顯得很見外,兩人同時掛斷了電話。

    搜索隊長是個家住朗德的法國人,眼神靈活而狡詐。邦德在警犬室裏找到了他。為避開吵鬧,他把邦德帶到辦公室。房子窄小,牆上掛着望遠鏡,防水布,長統膠靴,馴狗用具和亂七八糟地堆在牆角的工具。屋子中間有幾把大椅子和桌子,桌子上放着一張畫有聖格爾曼森林大比例地圖,地圖上用鉛筆標出一個個區域。他在地圖上指着説:“我們的狗把這塊兒全搜遍了,長官,但是什麼也沒發現。”

    “以前在這片地域搜查過嗎?”

    搜索隊長燒了撓頭:“曾經在一次打獵的時候意外地搜索過,長官。我們費了好半天才把警犬弄出卡雷費-羅拉家族棲居地附近的林間空地,它們可能仍嗅着了那些吉普賽人的氣味。”

    “噎?”邦德有了些興趣,“是嗎?請告訴我,這些吉普賽人是幹什麼的?”

    搜索隊長用他那隻髒兮兮的小拇指裝腔作勢地比劃道:“他們都是古老的家族,各有各的姓氏。信使被殺的現場一帶,是個三角形底部,住的是卡雷齊-德庫利斯家族和卡弗雷-羅拉家族。”他從口袋裏掏出一支鉛筆,在地圖上點了個點兒。“這就是那塊空地,長官。整個冬天那裏都停着吉普賽人的大蓬車。上個月他們剛剛走,清理得一乾二淨。但是對子狗鼻子來説,他們的氣味恐怕會留在那兒好幾個月。”
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体