少年文學 > 外國文學 > 《探月號導彈》在線閲讀 > 第十三章 蛛絲馬跡

第十三章 蛛絲馬跡

    星期三一大早邦德從死去的泰倫上校的牀上醒來。

    他在上面睡的時間並不長。昨天晚上,在他們回房間的路上,德拉克斯沒再説話,只在樓梯口時向他道了晚安。邦德沿着鋪有地毯的樓道來到一間亮着燈的房門前。他走進去,發現自己的東西已整整齊齊地放在那間舒適的卧室裏。房裏的裝飾同樓下一模一樣,頗有些豪華。牀邊的茶几上放着些點心和一瓶礦泉水。

    原主人除了一副帶皮套的望遠鏡和一個緊鎖的金屬保險櫃外,什麼都沒有留下。

    邦德對保險櫃的機關很熟悉。他用力將它推到牆邊斜靠着牆,將手伸到其底部,摸到鐵鎖的按鈕。當按鈕彈起就表明鎖上了。他朝上一用力,櫃上的抽屜便一個接一個地開了。他小心翼翼將保險櫃放回原處,心中暗想,難怪泰倫上校在情報局裏呆不下去呢。

    上面的抽屜裝着多佛爾海峽地區按比例縮繪的地圖及配套的設施,還有編號為1895的海軍航海圖。邦德把每張圖都放在牀上,仔細地檢查了好幾分鐘,發現那張航海圖上的摺疊處有香煙灰跡。

    邦德伸手拿過一個方形的皮箱子。那是一個工具箱,存放在梳妝枱上。

    他把皮箱上轉鎖的暗碼仔細檢查了一遍,沒有發現被偷開這的跡象。他轉動轉鎖上的密碼,轉到開的位置。工具箱裏全是精密儀器,擺放得整整齊齊。

    他取出指紋粉一點點地噴在那張航海圖上,隨即顯出一片指紋來。他用放大鏡用了照,得出結論,這是兩人留下的指紋。他選出兩處最佳的指紋,把工具箱裏帶有閃光燈的萊卡照像機拿出來,分別將它們拍攝下來。隨後他把放大鏡移到圖上粉末下兩條微顯的航線上。

    這兩條線由海岸畫起,延伸到海里後,用一個“+”號標出。標記畫得很小,而兩條線的起點位置,似乎都是從邦德往的這幢房子開始。

    這兩條線不是用鉛筆繪製的,而是用鐵筆尖輕輕勾畫出來的,大概是害怕被發現。

    在兩線交叉處有一個問號的痕跡,那地方水深七十二英尺,離懸崖五十碼,使這幢房子同南古德温燈船形成正方位。

    圖上再沒有其他值得注意的線索。邦德看看錶,差20分到凌晨一時。他聽到遠處走廊上傳來腳步聲,隨後是關燈聲。他匆忙站起身,悄悄地把大燈關上,只留下牀邊罩着燈罩的枱燈。

    他聽到德拉克斯的腳步聲接近樓梯口,接着又是一聲開關喀嚓聲。不久就毫無聲息了。邦德可以想象出那張多毛的臉在上面向下控望和傾聽的表情。過了一會兒,門輕輕開動和關閉的聲音從外面傳了進來。邦德靜靜地等候着。他聽到開窗的聲音。

    不久,整座房子又歸於寂靜。

    五分鐘後,邦德走到保險櫃旁,輕輕拉開其他抽屜,第二、三個都是空的,只有底層的抽屜裝滿了卷宗,而且還有一張按字母順序編排的索引表,都是關於這兒的工作人員的調查材料。邦德抽出“A”卷,回到牀上看起來。

    每張表都是統一的格式:姓名、地址、出生年月、外貌描述、特徵、大戰時職業、戰爭中的履歷、政治履歷、目前政治態度、犯罪記錄、健康狀況、家庭情況。

    對那些有妻室的人其妻子兒女的詳細情況都記錄下來。每份檔案中都有照片,本人正面、側面像,還有雙手指紋照。

    邦德抽了十支煙,花了兩個小時才把全部檔案讀完。有兩點使他覺得有趣:第一,這五十個人當中,每個人都是清清白白的,沒有一點政治糾葛和犯罪記錄,其生活作風也是無可指責的。這太不可思議了。他決定只要一有機會,就到檔案處去複查一下這些人的原始檔案。

    第二,照片上所有的人都沒有留鬍子。不管有德拉克斯如何解釋,這還是在邦德腦子裏留下了一個極大的問號。

    邦德從牀上爬起來,將那份航海圖和一份檔案放進他的工具箱裏,然後把剩下的東西全部鎖回原處。他轉動箱上的密碼鎖,把皮箱鎖好,塞進牀的深處,枕頭下方,緊靠牆邊。然後他到浴室輕輕地漱口洗臉,把窗户打開。

    月光在夜空中仍是那樣皎潔。幾個晚上前,當泰倫被一些奇怪的聲音驚醒,爬到屋頂張望時,也許被人發現了,所以才突然遇害。那天夜裏也一定是皓月當空。

    他在海上看到了什麼?他可能帶着望遠鏡。想到這裏,邦德離開窗前,操起那桌上的望遠鏡。這是一架高倍的德國造望遠鏡,大概是戰爭中的得來的戰利品。其頂部金屬板上有7×0的數字,由此可知它夜間也照常可以使用。那天晚上,泰倫一定是小心翼翼地走到房檐的那一頭,舉起望遠鏡瞭望,估計着懸巖腳與海上目標的距離,然後又估計目標至南古德温燈船的距離。也許他沿原路悄悄地回到自己的房間。

    邦德彷彿看見了泰倫輕輕地鎖上房門,走到保險櫃旁,取出那張航海圖,在上面輕輕地標出了方位線。大概在他細讀此圖後,才在旁邊留下一個問號。

    他看到的是什麼情況呢?這實在是太難猜測了。

    不管怎樣,毫無疑問,那是泰倫不應當看到的東西。有人已經聽見他上房時發出的聲響,而且猜測他已經看清了那個目標,所以等他第二天早晨離開他的房間時,那人就溜進房來,搜查,找到了航海圖。也許那張圖上沒有什麼可疑的地方,但是窗口旁那架高倍夜視望遠鏡則是最好的證明。

    這已足夠説明一切。因此,那天晚上泰倫就一命歸天了。

    邦德突然站直了身子,腦子裏很快地掠過一連串的設想。巴爾茲殺害了泰倫,但他並不是聽見響動的那個人。那個人一定是在航海圖上留下指紋的人。

    那個人就是那阿諛奉承的副官克雷布斯,圖上的指紋是他的!邦德足足花了一刻鐘比較圖上和他檔案中的指紋。基本上可以確定下來。克雷布斯就是聽見響動、幹了這一切的人?且不説他看上去象一個天生的窺探者,長着一雙賊溜溜的眼睛,最關健的是他的那些指紋顯然是在泰倫看過之後印到地圖上面的,好幾處都覆蓋在泰倫的指紋之上。

    然而,德拉克斯眼皮底下的克雷布斯怎麼會和這件事發生牽連呢?他可是德拉克斯的心腹助手啊。但是,想想西塞羅,大戰中美國駐安卡拉大使器重的那個男僕,那不也是這樣嗎?那雙伸進搭在椅背上格子褲口袋的手,大使的鑰匙,保險箱,絕密文件。這一切看上去都非常相似。

    邦德打了一個冷顫。忽然他意識到自己在窗前站得太久了,應該回到牀上去睡覺了。

    睡覺前,他從搭在椅子上的衣服下邊拿出肩式手槍皮套,抽出布萊特手槍,塞在枕頭下面。他這是防備什麼人呢?他自己也弄不清楚。只是憑直覺感到這兒很危險,儘管模模糊糊,而且只是徘徊在邦德潛意識裏,但這緊張的氣氛始終沒有消散。

    事實上,他這種緊張的感覺並不是庸人自擾,而是基於過去24小時中他心中一連串的疑點之上的:德拉克斯之謎,巴爾茲的“萬歲!”;奇怪的小鬍子;五十名一生清白的德國人;航海圖;夜視望遠鏡;克雷布斯等等。

    首先得把這些疑點告訴瓦蘭斯,然後考慮克雷布斯犯罪的可能性,最後把注意力轉移到“探月”號的防衞上。最好能與那位布蘭德小姐聯絡好,交談一次。他草定了這兩天的計劃,心想,已經沒有多少時間可浪費了。

    邦德努力擺脱一切思緒準備入睡,他把鬧鐘的鬧鈴定在七點上,以便明天一早按時喚醒他。他明天要儘早離開這幢房子給瓦蘭斯打電話。就是他的行為受到懷疑,他也不在乎。他的目的就是把那與泰倫事件有關的力量納入他自己的軌跡之上,要讓別人習慣他在這兒的生活起居。不過,有一點邦德已十分肯定,泰倫的死決不是因為他愛上了加娜·布蘭德。

    鬧鐘非常準時響了。七點正他被叫醒了。他的嘴因昨夜抽煙過多又幹又澀,腦子裏也睡意正濃。他強使自己下了牀,衝了個冷水澡,修了面,用一把尖硬的牙刷漱了口。這些例行的事完畢後,他穿上一件舊的、黑白相間的上衣,裏面是深藍色的海島棉布襯衫,絲織領帶,然後輕手輕腳但又從容不近地沿着過道走向梯子盡頭,手裏提着那隻方形皮箱。

    他在房後找到停車房,爬進自己的汽車,手一按在啓動器上,本特利車上的大引擎便發動起來,緩緩地滑過混凝土坪。他在樹林邊停住車,讓發動機空轉着,然後,他不斷地打量着房頂,最後斷定,如果一個人站在屋頂上,他可以越過緩衝牆頂將那邊的懸巖及後面的大海盡收眼底。

    “探月”號的圓頂蓋周圍毫無生氣。晨風中,寬敞的混凝土路面空空蕩蕩,一直向迪爾方向延伸,象是剛修好的飛機場跑道。坪面上的蜂房式圓蓋,熨斗式的緩衝牆,還有那遠處立方體的點火處在朝陽中顯得陰陰鬱鬱。

    海面上的薄霧預示着今天將是個好天氣。南古德温燈船已依稀可辨。那模模糊糊的紅色小船永遠定在同一個羅盤位置上,就象劇院舞台上的一隻財寶船,在波濤和海風中飄浮,沒有船照,沒有旅客,沒有貨物,它在起點就永遠拋下了錨,而這起點就成了它的最終歸宿。

    每隔30秒,晨靄中就會響起小般嘟嘟的汽笛聲。一對喇叭,聲音悠長,由高到低。一首汽笛歌,邦德想,一點兒不動聽,反而讓人反感。

    他腦子裏琢磨着,船上的七名船員是否看見或聽到泰倫在那張航海圖上標出的那個東西呢?他快速駕車通過層層崗哨。

    到了多佛爾後,他將車停在皇家咖啡店旁,這是一家小巧玲瓏的餐館。

    裏面的魚和煎蛋都是店中的拿手菜。老闆是意大利血統的母子倆,對待邦德象老朋友一樣。他點了一盤炒蛋、一盤火腿和咖啡,請他們在半小時內準備好。然後他驅車來到警察所,通過倫敦警察廳總機給瓦蘭斯打電話。瓦蘭斯正在家中用早餐,他只聽着,沒有發表任何意見。不過,對邦德還沒同布蘭德談話感到意外。“她是個很機警的姑娘,”邦德説,“如果那個克雷布斯有什麼秘密,她一定會有所覺察。

    要是泰倫在星期天夜裏聽到了動靜,她也可能聽到,儘管我承認她從來未提到這些。”

    邦德隻字不提瓦蘭斯的這位得力干將是怎樣歡迎他的。“我今天上午打算同她聊聊,”他説,“然後把那張航海圖和萊卡像機膠片送到你處。我把它們交給探長,讓他的巡邏兵帶去。對了,泰倫星期天在哪兒給他的頭兒打的電話?”

    “我查查,然後告訴你。我讓議院請求南古德温和海岸警衞隊幫助。還有什麼消息嗎?”

    “沒有。”這電話轉線太多。要是對方是局長,他也許會多説一點。至於對瓦蘭斯,邦德認為,沒有必要把工作人員的鬍子和感覺中的危險情形告訴他。這些警察要的是鐵的事實,對人的感覺不感興趣。他們結案比破案強得多。“全部情況就是這樣,再見。”他掛斷了電話。

    回到了那小餐館吃完了那可口的早餐後,邦德覺得精神大振。他拿起餐桌的《快訊》和《泰晤士報》,隨便翻翻,發現有則關於泰倫案調查的報道。

    《快訊》還登了那姑娘的特大畫像。邦德看了很好笑。不用説,全部資料都是警方提供的,全是瓦蘭斯導演的一齣戲。邦德決定設法同布蘭德接近,不管她是否樂意,一定要將其控制在手中。可能她心裏也有疑問,不過太模糊,因此她一直沒有提起。

    邦德很快駕車返回那幢房子。穿過樹林,來到混凝土坪恰好九時。房後的林中響起一聲警報,十二人組成的縱隊跑步而出,整齊地奔向發射艙。一個人按了門鈴,門開後他們魚貫而入,然後再也看不見他們了。

    德國佬還真不是那麼容易幹掉的,邦德暗暗地想道。
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体