“我知道。”馬爾科姆説着走進萊文的公寓住房,迅速地四下看了看,“我知道他會做出這種事情來的。你知道他這個人經常頭腦發熱。我跟他説過。等我們充分了解情況後再去。我應當想到這一點。是啊,他去了。”
“是的。他是去了。”
“自我為中心。”馬爾科姆説着搖搖頭,“理查德什麼都要爭第一,不僅要第一個弄明白,還要第一個去那兒。我很不放心,因為他會把事情全弄糟的。這種衝動的行為,你意識到了吧,是心血來潮,是神經原處於混沌邊緣,對一件事着魔只不過是癖好的另一種表現形式。有幾個科學家有自控能力?他們在學校裏是這樣教學生的:保持平衡不是很好的表現。他們忘記了尼爾斯·玻爾不僅是個偉大的物理學家,而且還是個參加奧林匹克比賽的運動員,現在,他們個個都想當討厭鬼,這是職業風格。”
索恩若有所思地看着馬爾科姆。他覺得他看出了他身上的競爭鋒芒。“你知道他去的是哪個島嗎?”
“不知道。”馬爾科姆邁着大步在房子裏到處走動,把看到的東西都記在心裏,“我們上次在一起談的時候,已經把目標相對集中到了五個島上,都在南面,但是我們還沒有確定是哪—個。”
索恩指着圖板上的衞星圖片問道:“是這兒的幾個島嗎?”
“是的。”馬爾科姆看了一眼後説道,“它們在一起形成一個弧形,離開科爾特斯灣的距離大體上都在十英里左右,它們都被認為是無人居住的荒島。當地老百姓稱之為五個死島。”“為什麼?”凱利問道。“古老的印第安傳説。”馬爾科姆説道,“説的是一個勇敢的武士被國王抓住後,國王賜他五種死的方式任他選擇,燒死、淹死,砸死、吊死和砍頭。武士説這五種他都要。所以他就從一個島走到另一個島,去經受不同的挑戰,這有點像在新大陸上翻版的大力神的故事——”
“原來如此啊!”凱利説着跑出了房間。
馬爾科姆顯得茫然。
他轉身對着索恩,索恩則聳了聳肩。
凱利回來的耐候,手裏拿着那本德文的兒童讀物。她把書遞給了馬爾科姆。
“是的,”他説道,“德文書名是《五種死法》,有趣的是,它是德文的……”
“他有很多德文書。”凱利説道。
“真的嗎?這個混蛋。他從來沒有跟我説過。”
“這其中有什麼奧妙?”凱利問道。
“是的,有很多奧妙,把那個放大鏡給我,好嗎?”
凱利把辦公桌上的放大鏡遞給他。“這意味着什麼?”
“這五個死島都是古時候的火山形成的島。”他説道,“這就意味着它們具有豐富的地質考察價值,二十年代的時候,德國人曾經想來開發。”他眯起眼睛看着這些圖片,“啊,是的。就是這些島,沒錯兒。馬坦塞羅斯島、米爾特島、塔卡諾島、索那島、佩納島……所有的名字都代表死亡和毀滅……好了。我想我們快要找到了,我們有沒有云層覆蓋情況的衞星光譜分析圖?”
“那能幫助你找到B場地嗎?”阿比問道。
“什麼?”馬爾科姆急忙轉過身問道,“你知道哪些有關B場地的情況?”
阿比此刻正坐在電腦前面進行操作。“什麼也不知道。只知道萊文博士一直在找B場地,這也是一個文件中的名字。”
“什麼文件?”
“我已經從這台電腦上恢復了遺傳技術公司的一些文件,在搜索舊文件的時候,我發現有些地方提到了B場地……可是它們把人搞得頭昏腦脹,就像這個一樣。”他朝後靠在椅子上,好讓馬爾科姆看得見屏幕。
小結:第三十五號計劃修改方案
生產B場地
─────────────────────────────
空氣調節管理設備5—7級
實驗室構造400—500CM
生物安全PK/3—PK/5級
傳送帶速度3—5米/分
圈養場地面積13—26公頃
工作人員素質17—19(行政管理4等)
共同協議ET(VX)—RDT(VX)
馬爾科姆皺起眉頭。“很怪,可是沒有多大用處,它沒有説明是哪個島——甚至是不是在島上都看不出來。你還弄出了什麼?”
“唔……”阿比很快地按動了幾個健。“我們來看看。有了。”
B場地島嶼網絡節點
1區(河流)1—8
2區(海岸)9—16
3區(山脊)17—21
4區(山谷)25—32
馬爾科姆説道:“好的,這説明它是一個島,B場地上有個網絡——是什麼網絡呢?電腦?”
阿比説道:“我不知道。也許是無線電網絡。”
“幹什麼用的呢?”馬爾科姆問道,“無線電網絡能用來幹什麼?這也沒有多大用處。”
阿比聳聳肩,他把這件事當成一種挑戰,於是又飛快地在鍵盤上操作起來。接着他説道:“稍等……這兒還有一個……我來格式化一下……好了!有了!”
他向旁邊讓了讓,這樣其他人可以看得清楚些。
馬爾科姆看了之後説道:“很好!非常好!”
B場地説明
東翼西翼裝卸場地
實驗室裝配間入口
界外主中心地熱汽輪機
方便商店工人住宅區地熱中心
加油站游泳池/網球場高爾夫擊球區
經理住房小道輸油管線
一號安全點二號安全點供熱管纜
河碼頭船庫太陽能一號
沼澤路濱河路山脊路
山景路峭壁路圈養場地
“現在有眉目了,”馬爾科姆瀏覽了一下這個單子後説道,“你能把它打印出來嗎?”
“沒問題。”阿比臉上露出了笑容,“它真的有用?”
“真的有用。”馬爾科姆説道。
凱利看着阿比説道:“阿比,這些都是地圖的圖例説明。”
“我覺得是。非常清楚,啊?”他按下一個鍵,把信號輸入打印機。
馬爾科姆又仔細地看了看這個圖例説明,然後把注意力轉向衞星所拍攝的地圖上,用放大鏡逐一仔細地研究起來,他的鼻子離那些照片只有幾英寸。
“阿比,”凱利説道,“別那麼坐着呀。快!把那張地圖恢復出來!我們要的就是它!”
“不知道能不能弄出來,”阿比説道,“這是一台專用的三十二位格式……我是説不容易。”
“先別發牢騷,阿比,幹起來再説。”
“別管它了,”馬爾科姆説道,他從釘在圖板上的衞星地圖前走開,“這無關緊要。”
“無關緊要?”阿比若有所失地問道。
“是的,阿比。你可以停機了,根據我們已經發現的材料,我想我們現在就可以比較有把握地找到那個島了。”