少年文學 > 外國文學 > 《印度之歌》在線閲讀 > 第19節

第19節

    議論聲在他們周圍漸漸出現,但聲音很輕。

    在前面對話歸於靜默時,便響起了男人講話聲:-

    這位夫人真是詭計多端。她讀的書很多……

    在她戴爾塔的公館裏,經常是徹夜不眠……-

    一點兒不錯……這動聽的聲音後面,隱藏着什麼-

    微笑幾乎從來都是殘酷的……

    沉默。

    安一瑪-斯:您知道,在印

    度,幾乎是…什麼也幹不成

    的,能夠一提的是……

    青隨:(温柔地):您説的

    是什麼?

    安一瑪-斯:哦……什麼也

    不是……是對一切都感到灰心……

    (聲音裏帶着微笑)

    男人和女人的談話聲:-

    有人説,她有時候會神經質地大發作……——

    您説的是……在商戴納戈爾旅行的時候,對不對?——

    是的,有時也另有花樣…葉匕如有時她把自己關在屋子裏,誰也不見……——

    但是他除外,米歇爾-理查遜除外……-

    那自然是如此……

    安一瑪-斯:在印度過日子,既不受罪,也不享福,既不容易,也不困難,無所謂……您瞧,一切都無所謂

    青隨(停頓片刻):您的意思是,很討厭?

    安一瑪-斯:就是説……

    (那語氣顯得輕佻又可愛)……

    可能是……是這樣……

    (聲音裏帶着笑意)但在這方面,您瞧,只好一切都從簡了…-

    男人和女人的談話聲:-

    在威尼斯,她已經舉行過音樂會了……她曾經是歐洲音樂的新秀-

    她離開威尼斯時還很年輕……-

    是的,同一位法國官員一起,後來她為了同斯特雷泰爾結合,便離開了他。

    沉默。

    青隨:有人説,您是威尼斯人。

    安一瑪-斯:我父親是法國人,我母親,是的……她是威尼斯人。

    沉默。

    男人和女人談話聲音(接前):-

    她幾乎每天晚上都彈鋼琴,整個乾季都是這樣,但到了季風來到時,因潮氣太大,所有的鋼琴在一天晚上便都走了音……

    青隨:第一次見到您,我還以為您是英國人。

    安一瑪-斯:那是常有的事。

    停頓片刻。

    青隨:這裏還有人不太適應嗎?

    安一瑪-斯:幾乎所有的人都能適應。

    沉默。

    青隨(突然直截了當地説):那位法國駐拉合爾副領事正在看您。

    沒有回答。

    青隨:他從晚會一開始就一直在看您。

    沒有回答。

    青隨:您沒發現嗎?

    避開話題。

    安一瑪-斯:他想分配到哪兒去?您知道嗎?

    青隨(他知道):就在此地,加爾各答。

    安一瑪-斯:天哪……

    青隨:原來我還以為您已經知道了。

    沒有回答。

    沉默。

    僕人走過。

    舞會繼續進行:布魯斯舞曲、探戈舞曲、狐步舞曲相繼演奏着。

    安一瑪-斯:是我丈夫對您説的嗎?我們希望您到島上去。

    青隨(停頓片刻):我將

    很高興。

    沉默。

    一男一女對話:——

    如果您仔細聽的話,那聲音帶着點意大利味兒……-

    不錯……可能正因為這樣,才失去了她的特色,失去了那種原汁原味的外國音調-

    可能……

    安一瑪-斯:您常寫點東西

    吧?

    青隨(停頓片刻):還能寫點兒。不過那是以前的事了。(停頓片刻)有人對您説過?

    安一瑪-斯:不錯。不過我也完全能猜出來……(語氣中帶着笑意)從您在不説話時的姿勢中就可看出……

    青隨(微笑):我現在不寫了。(停頓片刻)斯特雷泰爾先生從前也常寫嗎?

    安一瑪-斯:是的,他有時也寫。但隨後……(停)

    青隨(停頓片刻):那麼您呢?

    安一瑪-斯:我從來沒寫過

    青隨(直爽地):您覺得沒這個必要,是吧……

    安一瑪-斯:(微笑):也就是説……(停住)是的,隨您怎麼説都行……

    停頓片刻。
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体