啓示如波浪般轟然漫過蘭登全身。
我知道我為什麼會在這兒了。
蘭登站在圓形大廳中央,只覺一股強大的推動力促使他轉身離去,躲開彼得的手,躲開那枚熠熠發亮的戒指,遠離佐藤和安德森懷疑的目光……然而,他仍死死地站在原處,更緊地攥住肩上的皮包。我得離開這個地方。
他的下顎收緊,思緒飄向幾年前一個冬天的早晨在劍橋市發生的一幕。早上六點鐘。蘭登如往常一樣在哈佛游泳池游完晨泳,跨進教室門檻。熟悉的粉筆灰和熱蒸汽撲面而來。他向課桌走了兩步,突然呆呆地站住了。
有個人影在等他——那人有着鷹隼般五官鮮明的面龐,王者一樣威嚴的灰色眼睛。
“彼得?”蘭登看着他,驚呆了。
彼得·所羅門的微笑照亮了暗沉沉的教室。“早上好,羅伯特·蘭登。見到我很驚奇吧?”柔和的聲音裏自有一種威嚴。
蘭登急忙上前,熱情地與他握手。“什麼風大清早就把一個耶魯藍血刮到深紅校園①來了?”
『注①:深紅校園(Crimsoncampus),指哈佛大學,該校校刊名為《深紅》,運動隊隊服也是深紅色。』
“深入敵後的隱秘任務,”所羅門笑着説。他指着蘭登勻稱的腰身。“每天晨泳的結果吧,你的身材真棒。”
“就為了讓你顯老唄,”蘭登和他開着玩笑。“很高興見到你,彼得。有什麼事嗎?”
“短期出差。”對方回答,環視了一下空蕩蕩的教室。“我很抱歉這樣跑來見你,羅伯特,但我只佔用你幾分鐘時間就行。有件事我需要問你……面談。求助。”
這可是破天荒頭一回。蘭登不知道一個普通大學教師能為一個幾乎擁有一切的人做些什麼。“什麼事情?儘管説。”他回答,很高興有機會為一個曾給過他那麼多幫助的人做事,況且,彼得的人生雖然優裕卻也屢遭不幸。
所羅門壓低了聲音。“我希望你能考慮一下,替我照看一樣東西。”
蘭登轉動着眼珠。“不會又是赫丘利②吧。”蘭登曾有一次答應所羅門在他出外期間替他照顧那隻重達一百五十磅的大獒赫丘利。那隻狗在蘭登家裏顯然是害了思鄉病,因為沒有它最喜歡的皮質咀嚼玩具,蘭登書房裏的一件珍物便成了替代品——裝幀華美的一六〇〇年代的《聖經》手抄本,上等犢皮紙的原版書。用“壞狗狗”來形容它,簡直太小兒科了。
『注②:赫丘利(Hercules),希臘神話中的大力神。』“你知道,我仍在設法找尋一本好賠給你。”所羅門不好意思地笑道。
“忘了它吧。我很高興赫丘利嚐到了宗教的滋味。”
所羅門咯咯地笑了起來,但仍顯得有些心煩意亂。“羅伯特,我來找你的原因是想讓你替我保管一樣東西,這東西對我相當珍貴。我前一陣子剛剛繼承的,但把它擱在家裏或是辦公室裏,我心裏總覺得不安。”
蘭登一聽,頓時覺得有點彆扭。在彼得·所羅門的世界裏,任何“相當珍貴”
的東西都肯定是百分百的寶物。“放到保險箱裏怎麼樣?”你們家難道不是擁有美國的半數銀行的股份嗎?
“那會牽涉一大堆文件,還要跟銀行職員打交道,我寧願找一個值得信賴的朋友。我知道你是能守住秘密的。”所羅門從口袋裏掏出一個小包遞給蘭登。
有了如此戲劇性的鋪墊,蘭登原本以為會看到一件什麼不同凡響的東西。可這小包不過是三英寸見方的小盒子,外面裹着一層褪色的棕色包裝紙,扎着細繩。
從包裹的大小和分量來看。裏面似乎裝着石頭或金屬。就這個?蘭登拿着盒子轉來轉去地看,他注意到有一側的細繩謹慎地用蠟封住了,封蠟上有個浮雕蠟印,像是古代的敕令,印有雙頭鳳凰的圖案,鳳凰胸前飾有數字三十三——這是共濟會最高等級的傳統符識。
“説真的,彼得,”蘭登説着,臉上掠過一絲不自然的笑容,“你是共濟會集會所中的尊者聖師,不是教皇。這個包裹是你用自己的戒指來封印的?”
所羅門低頭看一眼自己手上的戒指,哈哈一笑。“這不是我封的,是我的曾祖父,差不多是一百年前的事了。”
蘭登一怔。“什麼?”
所羅門舉起戴戒指的手指。“這個共濟會戒指是他的。後來傳給我的祖父,然後是我父親……最後到了我手裏。”
蘭登舉起這個小包。“你的曾祖父一百年前封好了這個小包,後來再也沒人打開過?”
“沒錯。”
“可是……為什麼不打開呢?”
所羅門微微一笑。“因為時機未到。”
蘭登的眼睛瞪大了。“什麼時機?”
“羅伯特,我知道這事兒挺古怪的,但你知道得越少,對你就越好。只要把這個小包放在安全之處,別跟任何人説起我交給你了。”
蘭登在他的導師眼裏搜尋開玩笑的跡象。所羅門向來喜歡戲劇化的表達方式,蘭登不知道這會兒他是否有所誇張。“彼得,你能肯定這不是一個詭計嗎?
把古代共濟會機密託付給我,以便勾起我的興趣,誘惑我入會?”
“共濟會並不招兵買馬,羅伯特,這你是知道的。再説,你已經告訴我你不會加入共濟會的。”
這倒是沒錯。儘管蘭登對共濟會的哲學和符號懷有很大的敬意,卻從未打算宣誓入會,那種嚴守秘密的宣誓會使他無法與學生自由自在地討論共濟會的學術問題。蘇格拉底也是鑑於同樣的理由拒絕正式參與依洛西斯秘密儀式③。
『注③:依洛西斯秘密儀式(EleusinianMysteries),古希臘每年在依洛西斯城舉行的秘密宗教儀式,以紀念穀物女神和冥後。』蘭登意識到這密封的小盒子與共濟會的關係後,忍不住問了一個誰都會想到的問題。“為什麼不把它託付給你們共濟會的兄弟呢?”
“這麼説吧,直覺告訴我,這東西放在共濟會以外的地方更安全。不要被這盒子的大小所迷惑。如果我父親對我説的話是正確的,那麼,裏面所盛之物擁有一種實質性的巨大能量。”他停了一下。“一件具有不可思議神力的寶器,或類似的東西。”
他説的是寶器?就其定義而言,寶器是指具有神奇魔力的物件。從傳統意義上來説,寶器能用來帶來運氣、擊退邪魔,或是用於古代儀式。“彼得,你真的知道吧——寶器在中世紀就已經過時了,對不對?”
彼得把手搭在蘭登的肩上,耐心地説,“我知道這聽起來有點怪,羅伯特。
我認識你有很長時間了,你的懷疑精神對於學術研究來説是最寶貴的。但這也是你最大的弱點。我對你非常瞭解,我知道你不是那種人——我不能要求你相信……只是要求你的信賴。現在,我就請求你信我一句話:這個魔符很強大。有人告訴我,擁有它的人也將擁有變混沌為有序的能力。”
蘭登聽呆了。“變混沌為有序”,這是共濟會最偉大的基本理念之一。Ordoabchao④,儘管如此,一件寶器能夠賦予人能力的説法也太荒謬了,遠不如“變混沌為有序”可信。
『注④:Ordoabchao,拉丁語:變混沌為有序。』“這件寶器,”所羅門繼續道,“落到錯誤的手中就有可能變得十分危險,並會導致不幸,我有理由相信,有些有權勢的人想從我這裏偷走它。”蘭登從來沒有在他的眼睛裏見過如此鄭重和嚴肅的神情。“我想要你為我安全妥當地保管一段時間。可以嗎?”
那天晚上,蘭登獨自坐在廚房桌前,看着那個小包,想象着裏面會有什麼。
最後,他只是把這件事情當作彼得的一個怪癖,把那個小包鎖進了他家圖書室牆上的保險櫃裏,然後就把這事兒忘得一乾二淨。
直到……今天早上。
那個帶南方口音的人打來的電話。
“噢,教授,我差點兒忘了!”那位助理在給蘭登敍述了到達華盛頓以後的安排後説。“所羅門先生還有一件事情。”
“什麼?”蘭登的腦子已經轉到他同意進行的演講上了。
“所羅門先生有一個口信留給你。”那人開始磕磕巴巴地念便條,好像在辨認彼得的筆跡。“‘請讓羅伯特……把一個我多年前委託他保管的密封小包帶來。’”那人停了一下。“你聽得明白嗎?”
蘭登想起一直放在牆上保險櫃裏的那個小包,吃了一驚。“沒錯,是的。我明白所羅門先生的意思。”
“你能帶來嗎?”
“當然,請告訴所羅門先生我會帶去的。”
“太好了。”那位助理似乎鬆了一口氣。“祝你今晚演講成功。一路順風。”
離家前,蘭登如約把那個包裹從保險櫃裏取出,塞進自己的包裏。
現在,他站在國會大廈裏,惟一能確信的是:如果彼得·所羅門知道蘭登深深辜負了他,將會何等驚惶。