少年文學 > 華人文學 > 《荒村公寓》在線閲讀 > 第三天

第三天

    早上,我收到了那個神秘人物的EMAIL回覆——

    你好:

    你要比我想象中的聰明一點。

    “兩個在大房子裏玩捉迷藏的小孩”?你的比喻很有趣,但是不太準確。更確切的説,是一隻貓和一隻老鼠大房子裏捉迷藏。我就是貓,而你則是老鼠。

    好了,我説過你的小説裏很多錯誤,現在我想起來一些了,比如那三個關於胭脂的古老故事——在第一個故事裏,你説胭脂的丈夫歐陽安,是因為打仗才離開荒村的。其實並非如此,而是因為荒村遭到了倭寇的襲擊,歐陽安被強盜擄到了海上。從此,胭脂只能獨守空房等待丈夫的歸來。幾年以後,人們發現海面上漂浮着一條倭寇的海盜船,船上所有的人都已經死去了,變成了一具具白骨,這就是人們通常所説的“幽靈船”。他們就是洗劫過荒村的那一批倭寇,船上的文字記載表示,當倭寇乘船離開荒村後不久,這些海盜們就一個一個死去了,最後只剩下一個人,那就是他們的俘虜歐陽安。但是,船上並沒有發現歐陽安的屍骨和衣服,他就像迷一樣消失在了這艘幽靈船上。

    第二個故事,你説胭脂和歐陽安的鬼魂在重陽之夜相會,結果生下了一個兒子。你説錯了,胭脂在與丈夫分別後的第三年,在海邊發現了一個淹死的男人,原來正是她的丈夫歐陽安。胭脂把丈夫的屍體帶回了家,每夜將自己的血塗抹到丈夫嘴唇上,終於使他復活了過來。但是,所有的人都認為歐陽安已經死了,所以他只能悄悄地隱藏起來,就像是個鬼丈夫似的,後來與胭脂生下了一個男孩。

    第三個故事,你説是墳墓裏挖出來的墓誌銘。知道那些盜墓者的結局嗎?他們帶着從墳墓裏偷盜出來文物,坐上了一輛大客車要離開浙江,結果在出省境的時候發生了車禍,讓人難以置信的是,車上的其他乘客都有驚無險,唯獨那三個盜墓者全部死於非命了。

    聽我説了那麼多故事,你一定非常意外吧?

    然而,你自己並沒有意識到,其實你早就犯下錯誤了,你根本就不應該寫《荒村》這篇小説,更不應該讓這篇小説刊登在雜誌上,讓那麼多人知道荒村的存在。你一定會問我為什麼,很遺憾我也不知道為什麼。總之你我都無法想象,這篇小説將會造成什麼樣的後果。

    如果你一定要我留下落款的話,我的落款是——聶小倩

    聶小倩?我忽然傻笑了一下,怎麼《聊齋志異》裏的美麗幽魂跑出來給我發EMAIL了?還有,我怎麼總覺得她(他)所説的那三個故事比我的《荒村》更像是小説?

    大概她(他)也在和我一起編故事吧,我曾經在網上發過一則帖子,談到了荒村古代的那三個故事——

    我們所見到世界,所聽到的事情到底是真相還是虛相?同一件事物在不同的人嘴裏,究竟會出現多少個“鏡像”呢?我們聽到的故事,其實並不是事物的實體,而是實體在鏡子中反射出的影像,不同的鏡子或許就會反射出不同的影像。比如,在鏡子裏我們所見到的字母都是反的,如果實體的字母本來就是反的,那麼鏡子裏反而會出現正的,那麼我們是否會認為自己所見的就是實體呢?如此一來,實體和鏡像就變得模糊起來,我們誰都無法分辨清楚了。我提到了三個不同版本的故事,而每一個故事版本都與説者有着密切的關係——當然,最後一個版本是死人的墓誌銘——雖然我在小説裏説“死人是不會説謊的”,但只要我們更深的想一想,難道死人真的就不會説謊嗎?到這裏我們就發現,或許還存在第四種、第五種,甚至N種版本的故事,而我們閲讀故事的人,就宛如站在一面佈滿了無數面鏡子(鏡像)的迷宮房子裏,站在單獨的每一面鏡子前,我們都會認為自己看到的是真的,但如果看到所有的鏡子——或許我們會發瘋的。

    也許,還會有更多更離奇的版本出現吧。不過,現在我對於這個自稱“聶小倩”的人,是越來越感興趣了。

    我立刻給她(他)回覆了一個EMAIL——

    聶小倩:

    儘管我這麼稱呼你,但我不相信你是從蘭若寺裏跑出來的,要知道我可不是寧採臣,而是斬妖除魔的燕赤霞呢。

    另外,你説貓捉老鼠我不反對,但為什麼一定要你做貓,我做老鼠呢?我覺得應該反過來説才對。

    我希望你僅僅只是在編故事,或者是在寫一部小説,如果是這樣的話,我想我可以給你以支持。但是,如果你再裝神弄鬼地嚇唬我的話,那我會把你的EMAIL加入拒收地址。

    隨便你回不回。

    這封EMAIL發完以後,我感到比前幾天輕鬆了一些,要知道平時我可不是這麼説話的。

    “聶小倩?”

    我忽然輕聲笑了出來。
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体