少年文學 > 武俠小説 > 《四大名捕會京師》在線閲讀 > 後記 逐一點亮,七色的燈華

後記 逐一點亮,七色的燈華

    “四大名捕會京師”總共有五個故事,即是:兇手、血手、毒手、玉手和會京師。這五個故事,都是我在一九七四年稍初到台灣,至一九七六年創辦詩社期間寫成的。這五個故事在香港《武俠世界》雜誌發表,很受讀者喜愛,後在台灣出版成書,也很受歡迎,奠定了我繼續寫武俠小説的基礎。七四至七六年間我首次離鄉別井,到台灣奮鬥創業,在羅斯福路三段和五段的居處,“四大名捕”故事開展在四方格里愛恨情仇,殺戮温柔,陪伴了我一段漫長的歲月。巧合的是,我在八一年初於台受到極大的創傷和委屈,輾轉到香港,再度投身到一個陌生的地方紮根、發展,“四大名捕”故事再一次伴我從英麗閣十樓至十五樓:向風望海,看陽光如何把銀光灑在蔚藍的海上,看夜晚來時城市如何遂一亮起七色的燈華。這兩年多的日子裏,我寫了四大名捕故事的“碎夢刀”、“大陣仗”、“開謝花”、“談亭會”、“骷髏畫”、“逆水寒”等篇。

    “四大名捕會京師”的五篇小説,大致上是我廿三年前的作品,八一年的時候,香港《明報》連載,之後星馬各地報章都刊登過。的確,“四大名捕”的故事,已變成了我武俠小説的代表性作品,不管温瑞安、舒俠舞、温涼玉或任何筆名發表都一樣。

    我在香港武俠雜誌第一個系列發表的作品是“會京師”。在台灣第一次推出我的武俠小説單行本,是“會京師”。在武俠小説史中第一次以“武俠文學”名義出書的也是“會京師”。我在香港、大馬、新加坡第一部在報紙上連載的作品,也是“會京師”。在大陸第一本“登陸”且十分暢銷的武俠小説,也是“會京師”。第一部給香港及台灣電視台改編成武俠劇集的,也是“會京師”。

    到目前為止,手上有的“會京師”版本,至少有三十二種,其他風聞而手上未有實據者,則不計其數。目前,在台灣最新推出是花田文化版,這是我最滿意的版本。(見附表)

    “四大名捕”故事出來之後,很多人都撰寫有關捕役的故事,而我自己,卻寫了一系列盜賊的故事,名為“七大寇”。我相信,在黑白二道,都有正義人物;在正邪兩派,也含有大好大惡之徒。不過,“四大名捕”故事我還是會寫下去。凡是有罪惡、暴力、邪魔和冤屈的地方,就會出現“四大名捕”這種人物,為民除害,主持正義。而我自己,在許多失望和絕望的時候,也同樣期許過、期許著。

    稿於一九八四年二月十三日大年初十二

    人剛離台因苦受冤獄之劫,回到大馬美羅家裏,卻在過年時閲報,乍見自己相片刊在國際頭版,罪名是:“為中共宣傳”,並謂仍在台服刑云云。驚弓之鳥。

    校於一九九○年九月廿五—廿六

    十年前此日的一個晚上,中秋前,我與社友正在看旅遊相片時,特務們如狼似虎衝進詩社,以荒誕之罪名把我和小方逮捕,且任意整治,開始渡過相當漫長失去自由但奮鬥到底的煎熬歲月。

    再校於一九九七年八月初

    與何梁在澳門/有趣發現:自從濠江黑幫大火拼、江湖大決鬥伊始年來,幾乎發生衝突、火拼案子時際,我們均恰巧在當地(以前則從不來馬交),也是“江湖閒話”。
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体