親愛的小文:
信教的人和迷信的人都相信有天堂,天堂的英文是heaven,也叫paradise(樂園)。英國大詩人,十七世紀的彌爾頓(JohnMilton)——也坐過牢——的名著《失樂園》(ParadiseLost),就是寫亞當(Adam)和夏娃(Eve)被趕出樂園的長詩,那個樂園有一個專門名字叫“伊甸園”(theGardenofEden),因為夏娃被蛇騙,吃了上帝不準吃的蘋果,所以被趕出來。
基督教聖經(Bible)裡頭創世紀(第二章),關於這伊甸園的故事,其中天堂的觀念是抄自波斯的。天堂本是人從人間想出來的好地方,所以不論中外,都有大同小異的描寫,不但描寫天堂在天上,在人死後,還描寫天堂在人間——人間天堂(earthlyparadise),也就是彌爾頓書裡所說的AHeavenonEarth。
天堂像個大樓房似的,也分層,佛教說“三十三天”,猶太教和伊斯蘭教說“七重天”,臺北有家歌廳就叫七重天,大概那就是人間天堂啦!
中國古代的大詩人陶淵明(因為喜歡喝酒,生的兒子都是笨蛋)寫過一篇《桃花源記》,就是寫人間天堂,寫一個漁夫迷了路,到了那地方,後來再去找,也找不到了。因此出來一句成語——“世外桃源”。二次大戰的時候,人間問羅斯福總統空襲日本東京的美國飛機是從哪兒起飛的?他說“香格里拉”(Shangri-la),香格里拉是美國小說家JamesHilton小說中的一個世外桃源,在這裡比喻做秘密基地的意思。
英國小說家SamuelButler寫過一本怪書叫《艾瑞荒》,英文是Erehwon,這字反過來就是Nowhere。
No是沒有,where是在那兒,意思就是沒在那兒,沒有那個地方。書中描寫一個放羊的,不知不覺跑進Erehwon這地方,這地方很特別,認為生病是犯罪,生了病就關到牢獄裡;騙子無罪,但被騙的人卻要關在牢裡,後來這牧人坐上氣球,才逃了出來。這也是一種世外桃源,一種烏托邦。烏托邦的英文是Utopia,烏托邦三個字,又翻譯Utopia的音,又翻譯它的義,烏托邦就是假設國。寫烏托邦這部書的ThomasMore坐過牢,後來被伊麗莎白女王的爸爸(就是亨利第八皇帝HenryVIII)殺了(亨利第八有六個老婆,兩個被殺,兩個被趕跑了,這大胖子兇得很)。
爸爸
一九七四年十一月二十二日
附:畫片上的ThomasMore和HenryVIII都是畫家HansHolbein畫的,這種四百年前的畫,畫得比現代彩色照相還逼真。這畫家長得很像孟伯伯。