少年文學 > 華人文學 > 《笨花》在線閱讀 > 第一章

第一章

    這家姓一個很少見的複姓——西貝。因為這姓氏的少見,村人稱呼起來反而覺得格外上口。這村名叫笨花,笨花人稱這家為西貝家。

    西貝家的院子窄長,被南鄰居向家高高的後山牆影罩,向家的後簷牆便成了西貝家的一面院牆。於是村人對西貝家的院子也有了歇後語:西貝家的院子——一面兒哩(理),用來形容人在講理時只說一面之詞。站在向家房上往下看,西貝家的院子像條狹長的衚衕,房門也自朝一面開著。受了兩棵大槐樹的籠罩,院子顯得十分嚴謹。吃飯時,西貝家的人同時出現在這狹長的“衚衕”裡,坐在各自的房門口一字排開。他們是:最年長的主人鰥夫西貝牛;西貝牛的大兒子西貝大治;二兒子西貝小治,以及他們的妻室。再排開去是西貝家的第三代:長孫西貝時令,長孫女西貝梅閣,以及最小的孫子殘疾人西貝二片。西貝家的第三代均為長子大治所生,小治無子女。西貝家的飯食在村裡屬中上,碗中米、面常雜以瓜薯,卻很少虧空。大概正是這個原因,西貝家進餐一向是封閉式的,他們不在街上招搖,不似他人,習慣把飯端到街上去,蹲在當街一邊聊天一邊喝著那寡淡的稀粥。西貝牛主張活得謹慎。對西貝牛這個做人的主張,西貝全家沒有人去冒失著衝破。

    西貝牛矮個子癟嘴,冬天斜披著一件紫花大襖,大襖罩住貼身的一件紫花短襖,一條粗布“褡包”①緊勒住腰,使他看上去格外暖和,站在當街更顯出西貝家生活的殷實。即使在夏天,西貝牛的紫花汗褂,紐扣也嚴緊。西貝牛外號大糞牛,外號大糞牛,這外號的獲得,源於西貝牛的耕作觀。西貝牛種田,最重視的莫過於肥料——糞,而糞又以人糞為貴。人糞被稱為大糞,全家人也極尊重大糞牛的見識,遺矢時不是自家茅房就是自家田地,從不遺在他處。由於施肥得當,水也跟得上,西貝家的莊稼便優於全村了。當然,西貝牛的耕作秘密還不僅如此,他的耕鋤、澆水規律可謂自成體系。這樣,在西貝家耕作的不多田畝裡,就收穫了足以維持碗中餐的糧食和瓜菜。碗中餐豐裕了,大糞牛站在當街便可以俯視全村了。大糞牛的眼光是高傲的,他對村人在耕作上的弊病,歷來是心中有數。其中最使他憐惜的是南鄰居向家的耕作態勢。向家雖然院牆高大,土地廣闊,處事講究時尚,有時還顯超前,但對土地卻懈怠,全家人常忙於自己,置土地於不顧。對此,大糞牛隻看在眼裡記在心裡,並不開口或批評或建議,大糞牛是一位緘默的莊稼人。

    西貝牛的大兒子西貝大治,長相不似西貝牛,他體格高大,頭部卻明顯偏小,前傾的脖子,赤紅的雙頰,使人想到火雞。當地人把火雞叫做變雞,變雞不在家中飼養,那是鬧市上賣野藥的帳篷裡的觀賞物。那時賣藥人在篷中擺張方桌,方桌上罩塊藍洋布,火雞便站在藍洋布上實施著臉色的變化,忽紅忽綠。火雞是帳篷的中心,賣藥人站在火雞旁邊喊著:“腰疼腿疼不算病,咳嗽喘管保險……”火雞是個稀罕,這個稀罕俯視著患者,給患者以信心。大治的臉像火雞,行動也像火雞,走路時兩條長腿帶動起滾圓的身子,一顛一顛。但他不笨,會使牲口,西貝牛的諸多種田方案,主要靠他實施。西貝大治冬天也披一件紫花大襖,但裡面不再套短棉襖,而是一件浸著油泥的白粗布汗褂,突出的肚子把汗褂繃得很緊。大治會使牲口,還會喂牲口,家裡的一匹黑騾子,讓他餵養得比高血馬②還壯大。這騾子十分溫順、勤勉,完成各種差事常常一溜小跑。它拉水車,水車便有超常的轉速,豐沛的水在壟溝裡洶湧。而南鄰向家澆地時,兩掛水車的水勢匯在一條壟溝裡,水仍然是萎靡不振。大治相貌不似父親,但作派像,也是少言寡語,遇事心中有數。和鄉親對話時,常操著一副公鴨嗓兒作些敷衍,用最簡單的回答方式,應付著對方複雜的問話。你說,今年雨水大晴天少,莊稼都長了膩蟲,快晴天吧。大治準敷衍著說:“嗯。”你說,今年不下雨,旱得莊稼都‘火龍’了,快陰天吧。大治準也說:“嗯。”那聲兒就像鴨叫。

    大治的兄弟小治,性格和長相與父兄都不同,他中等個兒,梆子頭,一雙眼睛看上去有點斜視,但視力超常。小治種田顯得隨意,像個戲臺上的票友,掛牌出場、摘牌下場任其自願。處事謹慎的西貝牛,卻不過多計較小兒子的勞作態度,於是小治就發展了另外的興趣,他打兔子,且是這一方的名槍手。打兔子的槍手們,雖然都是把槍口對準兔子瞄準射擊,卻又有嚴格的技術差別和道德規範,即:打“臥兒”不打“跑兒”,打“跑兒”不打“臥兒”。“臥兒”指的是正在安生著的兔子,“跑兒”是指奔跑著的兔子。這個嚴格的界限似聯繫著他們的技法表演,也聯繫著他們的自尊。小治是打“跑兒”的。深秋和冬天,大莊稼被放倒了,田地裸露出本色。打兔子的人出動了,他們肩荷長筒火槍,腰繫火藥葫蘆和鐵砂袋,大踏步地在田野裡開始尋找。這時,也是兔子們最慌張的時候——少了莊稼它們也就少了藏身之地。它們開始無目的地四處奔跑。唯一使它們感到少許安慰的,是它們灰黃的毛色和這一方的土地相仿。於是在一些兔子奔跑的時候,另一些兔子則臥進黃土地裡碗大、盆大的土窩,獲取著喘息的機會。這樣就有了“跑兒”和“臥兒”之分。小治在秋後的田野裡大踏步地尋找,他那雙看似望天的斜視眼,卻能準確地掃視到百米之外奔跑著的離弦箭似的兔子。有“跑兒”出現了,小治立時把槍端平,以自己的身體為軸心開始旋轉著去瞄準獵物。當槍聲響起時,就見百米之外的獵物猛然躍身一跳栽入黃土。這時,成功的小治並不急於去撿遠處的獵物,他先是點起煙鍋兒抽菸。他一邊抽著煙,一邊四處張望,他是在研究,四周有沒有觀賞他“表演”的人。槍響時,總能吸引個把觀賞者。當小治終於發現有人正站住腳觀賞他的槍法,才在槍托上磕掉菸灰,荷起獵槍,帶著幾分不經意的得意,大步走向已經斃命的獵物。他彎腰撿起尚在綿軟中的毛皮沾著鮮血的兔子,從腰裡拽出根麻繩,將兔子後腿綁緊,再把它掛上槍口,衝著遠處的觀賞者搭訕兩句什麼,竭力顯出一派輕鬆和自在。黃昏時小治還家,總有兩三隻“跑兒”垂吊在他的槍筒上,此時“跑兒”們身上的鮮血已被野風吹成鐵鏽色,身子也變得硬挺。

    小治還家了,終日安靜著的西貝家常會在這時傳出一片喧鬧。這喧鬧不是為了小治的勝利歸來而歡呼,那是小治的內人,一位平時在西貝家不顯山水的女人——在房頂上的叫罵,她面朝東北,很有所指地罵起來。她在罵一個女人,大意是說,小治本應該把多一隻兔子帶回家的,現在卻少了一隻,那少了一隻的兔子是小治路過村北的小街套兒坊時,隔牆扔給了一個名叫大花瓣兒的寡婦,這寡婦常年吃著小治的兔子,和小治靠著。這大花瓣兒便住在笨花村“陰山背後”、面朝野外的套兒坊。小治內人的罵,先是指桑罵槐式的旁敲側擊,到最後則變成單刀直入且加重語氣的破口大罵。她罵那女人——大花瓣兒,因為兩腿之間抹了香油,男人們才順著香味兒奔進她家。最後她常用嚎啕大哭結束這場無人還擊的叫罵。也只在哭聲從房頂上傳下來時,作為一家之主的西貝牛才站在當院開始發話。他衝著房頂上喊:“想叫街③喲,你!還不滾下來添鍋做飯!”

    果然,西貝牛的吼聲使房上的哭聲戛然而止。少時,西貝家的風箱響起來,煙囪裡的炊煙升起來……小治的內人是務廚的主力,而被她稱作大嫂的大治的內人只是個幫廚的角色。當月亮升起來,西貝一家又在各自屋門口一字排開吃飯時,院裡又恢復了以往的平靜。一家人只呼呼地喝著碗裡的粥,就著堆在碗邊以內的一小撮鹹菜。小治槍口上的獵物並不是他們全家的吃食,兩隻兔子(或一隻)仍然吊在槍口上,第二天小治將要到集上賣掉兔子換回槍藥和鐵砂。

    西貝全家都意識到小治往大花瓣兒家扔兔子,實在是這個和睦殷實之家的一個不大不小的弊端,但西貝牛從不追究小治的行為,也不四處打聽去證實這件事的真偽。

    小治的打兔子繼續著,小治媳婦晚飯前房頂上的叫罵也繼續著。日子久了,那叫罵就像是西貝家晚飯的一個序曲,又好比西貝家一個固定的保留節目。少了這個序曲,西貝家的晚飯就遲遲不能開出;少了這個節目,西貝家的一天就不能說過得圓滿,此時的笨花村便也彷彿少了點什麼。小治不理會女人的叫罵,只待晚上和媳婦上炕後才對著房梁說:“不論誰抹香油都能招男人?”要不就說:“男人都是衝著香油去的?知道什麼呀你!再說,你看見我扔兔子啦?”媳婦說:“就是,就是看見啦,咱二片看見啦。”小治說:“哼,二片……”

    西貝牛的小孫子,西貝大治的小兒子西貝二片,這年虛歲十二,胎裡只帶出一條半腿,另外半條腿在膝蓋以下消失了,只留下像擀麵杖似的一截禿頭,這禿頭上還努出一個腳趾頭,腳趾上也長了趾甲。那確是人的一枚小腳趾頭。西貝二片走路在地上蹭著走,只在必要時他才躥起來用一條腿跳躍。村裡沒有他蹭不到的地方,也沒有他不瞭解的事。西貝二片蹭著走路,視點就低,偏低的視點所到之處常是女人的胯下。有時他還向女人的胯下發起衝擊,或用棍子,或用一把土。女人們都把西貝二片看作自己的天敵。但西貝二片衝擊的女人,只侷限於剛嫁到笨花的新媳婦。他常對人宣稱他知道所有笨花村新媳婦的那地方什麼樣,因為他常把她們堵在茅房裡看。叔叔小治給大花瓣兒扔兔子的事,就是他說給他的嬸子,小治媳婦的。

    西貝全家默認著小治的行為,也默認著小治女人叫罵的合理性。只有西貝梅閣對此另有見地。當西貝小治媳婦叫罵之後倚住灶坑做飯時,梅閣就說:“嬸子,聽我一句吧,咱們都是上帝的罪人。人世間的事,不論善惡,唯有上帝才會作鋪排,嬸子往後就別上房了。”

    西貝梅閣舉出上帝來說服小治媳婦,因為她信基督,西貝家也只有她識文斷字。十六歲的梅閣,六歲時就跟前街劉秀才念上《論語》,後來又跟南鄰家的向文成大哥念實用白話文,在縣裡上簡易女師的時候迷上了基督教。當時有位瑞典牧師來縣城傳教,這基督教義使梅閣著了迷。她堅信上帝的存在,她有許多心事,從不告訴家人,只遞說上帝。現在她雖然還沒有受洗,卻覺得自己離上帝越來越近。不過,西貝梅閣對嬸子的規勸,並沒有止住嬸子對大花瓣兒的叫罵。梅閣常在這時躲進自己屋裡對著炕角流眼淚,只想著自己的軟弱,軟弱得連嬸子也說不服。要克服這軟弱,還得求主幫助。這時只聽爺爺西貝牛在院裡沒有人稱地喊:“還不出來給牲口煮料,人吃飽了,還有牲口哪!”

    隨著西貝牛的喊聲,梅閣就聽見開門出來煮料的又是嬸子。煮料是把黑豆和高粱一起放在鍋裡煮。喂牲口的人要把煮熟的料和切碎的乾草拌起來給牲口吃。西貝家人吃得飽,牲口也吃得飽。片刻,風箱響起來,煮熟一鍋料,比做一頓飯也不省工夫。西貝梅閣伴著風箱“誇嗒、誇嗒”的響聲睡著了,西貝家也從黃昏進入黑夜。

    ①.褡包:系在衣服外面的長而寬的粗布腰帶。

    ②.叫街:乞丐哭喊著的乞討。

    ③.高加索血統馬,體型高大。
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体