少年文學 > 外國文學 > 《藍色特快上的秘密》在線閱讀 > 第十六章 波洛分析案情

第十六章 波洛分析案情

    在座的人都以敬佩的眼光看著波洛。這個小老頭的確名不虛傳。

    “在您的面前,我們真都成了小學生。”高級警官高聲說道,勉強地微笑著,“波洛先生懂的事比全世界的警察懂得的還要多。”

    波洛顯出很謙虛的樣子,仰望著天花板。

    “你們何必這樣!瞭解一切,這是我的樂趣。”他喃喃地說,然後突然轉向範-奧爾丁。

    “先生,您也認為羅奇伯爵是兇手?”

    “我懷疑他……甚至確信他就是罪犯。”

    可是,檢查官聽得出他的聲音並不那麼堅定。

    範-奧爾丁思慮了片刻,驀然想起了一個問題。

    “您是否已經把這個案子告訴了我的女婿?據我所知,他目前也在尼斯。”

    “當然,先生。”.

    警官猶豫了一下,小聲說道:“這是您已經曉得的,範-奧爾丁先生,出事的那天夜裡,凱特林先生也乘坐了‘藍色特快’那次車。”

    百萬富翁點了點頭。

    “我離開倫敦時聽說的。”他簡短地回答道。

    “您的女婿說,”警官繼續著他的話,“他那時並不知道同妻子乘同一次車。”

    “如果他知道是在同一次列車上,他將感到十分不愉快。”範-奧爾丁氣憤地說道。

    三個人不解地看著他。

    “沒有人能夠理解,我那可憐的孩子經受了多大的痛苦。德里克-凱特林並不是獨自旅行,陪同他的還有一個女士。”

    “一個女士?”

    “米雷爾,那個舞女。”

    卡雷熱同科交換了一下眼色。然後他說道:.

    “現在謠言不少。”

    “這個女人,”科說,“聲名狼藉。”.

    “另外,”波洛加了一句,“她的身價還很高。”

    範-奧爾丁羞得滿臉通紅。他彎著腰坐在那裡,用拳頭敲著桌子。“我的女婿是一個該死的流氓。這個傢伙,風度翩翩,引人注目。當然,當然,起初我也被他迷住了。可以想象,當您把消息告訴他的時候,他一定表現得特別悲傷和可怕,對嗎?”

    “他的表現恰到好處。”

    “看來他像是當頭捱了一棒,顯得特別害怕。如果說這次死亡事件在他的內心深處激起了波瀾,那麼從外表卻看不出有這種跡象。”

    現在該波洛說話了。“請允許我提一個問題,範-奧爾丁先生!這次死亡事件對凱特林先生是否有物質上的利益?”

    “死亡事件會給他帶來二百萬英鎊的好處。在我女兒結婚時我就把這筆錢拔給了他們。因為沒有遺囑,也沒有孩子,所以這筆錢理所當然地歸她丈夫所有。”

    “就是歸凱特林女士想和他離婚的那個人。”波洛說道,“您的意思……”警官瞧著波洛說道。

    “我什麼也不想說。”波洛打斷他的話,“我只想證實一下事情的本來面目。”

    小老頭站了起來。

    “我認為,我暫時還不能為您效勞,檢查官先生。”他彬彬有禮地向卡雷熱鞠了一躬。“在案情發展過程中您能同我一直保持聯繫嗎?如果您能這樣做,我將非常高興。”

    “當然,這是不言而喻的。”

    範-奧爾丁也站了起來。

    “您還需要我嗎?”

    “不,先生,暫時我們已經得到了所有的情報。”

    “這樣的話,我要陪波洛先生走了。”

    “我感到很榮幸。”小老頭說道。

    波洛點燃了一支小雪茄,範-奧爾丁也同時點燃了一支大雪茄。百萬富翁又顯出冷靜的神態。他同偵探走了一段路之後,說道:

    “據我所知,您已經不幹您那一行了。”

    “完全對,先生,我對現在的生活很滿意。”

    “可是現在您在幫警察局破案。”

    “先生,如果一個醫生在馬路上行走,遇上了一次車禍,難道他能夠說:‘我已經不幹這一行了,我要散我的步。’而且正好有一個人躺在他的腳下流血?這種事可以說是上帝的旨意。”

    “我認為伯爵的罪行是確鑿的。”過了一會範-奧爾丁說,“可是您好像不這樣認為。”

    波洛聳聳肩膀。

    “也可能我的看法是錯的。”

    “我請您幫忙,就如我當初說的那樣。您能這樣做嗎?”.

    波洛沉默了一會兒,然後說道:“您理解您對我的要求嗎?”

    “是的,我認為我理解。”

    “那好,我也這樣認為。但我也要求您做到一件事:一定要以誠相見。”

    “一言為定。”

    波洛突然變成了另外一個人。他用公務上所慣有的那種腔調簡短而明確地問道:

    “您勸過您女兒離婚?”

    “是的。”

    “什麼時候?”

    “大概十天之前。她抱怨她丈夫的行為,因此我向她建議,離婚是惟一的出路。”

    “她對丈夫最不滿的是什麼?”

    “他同一個聲名狼藉的女人鬼混。”

    “噢,是那個舞女。當然凱特林女士對此是不滿意的。她喜歡自己的丈夫嗎?”

    “實際上並不喜歡。”範-奧爾丁猶豫了一下。

    “那麼說,不是傷了她的感情,而是傷了她的自尊心。”

    “可以這樣理解。”

    “這麼說,這樁婚姻從一開始就不是幸福的?”

    “德里克-凱特林是個壞透了的傢伙。”範-奧爾丁說道,“他是不會使妻子幸福的。”

    “他是人們指的那種無用的人?”

    範-奧爾丁點了一下頭。

    “事情是這樣:您勸女士離婚,她就同意了。您同她都很高興。凱特林什麼時候知道這件事的?”

    “我把他叫來,告訴他我們準備對付他的一些做法。”

    “他說過什麼嗎?”

    當範-奧爾丁回憶起這件事的時候,他的兩頰緋紅。

    “他當時表現得特別無恥。”

    “請原諒,先生,我提一個問題,他當時提到羅奇伯爵嗎?”

    “沒有指名道姓。”他的話是從牙縫裡擠出來的,“但是,看來他對此事已經有所瞭解。”

    “當時凱特林的經濟狀況怎樣?”

    “正是成問題的時候。”

    “可是現在他得到了二百萬英鎊!是的,生活有時候會露出奇怪的面孔,不是嗎?”

    範-奧爾丁只是死盯著他。

    “您是指什麼?”

    “我在鼓吹德性,宣揚道德觀念,我在回味人生的一些現象。作為一個哲學家,我在驗證著自己的觀點。還是回到我們的本行裡來吧!凱特林先生看來是不準備離婚的了?”

    範-奧爾丁思忖了一會兒。

    “我不知道他到底持什麼態度”。

    “您從那時起就沒有再同他聯繫嗎?”

    範-奧爾丁又沉默了一會兒,然後說道:“沒有。”

    波洛猛然站起來,拿起帽子把手伸向百萬富翁。

    “請原諒,我要告辭了,先生。我不能再為您效勞了。”

    “這是什麼意思?”範-奧爾丁現出不知所措的神色。

    “如果您不願說出真情,那我就無能為力了。”.

    “您指的是什麼?”

    “這您自己心裡明白。請您放心好了,範-奧爾丁先生,我懂得保密。”

    “那麼好吧,”百萬富翁說,“我承認,我沒有說出真情。我又找過我女婿一次。”

    “您看怎麼樣。”

    “確切地說,我是派我的秘書奈頓上校去的,並委託他給我女婿十萬英鎊,如果他不給離婚的事製造困難的話。”

    “一個不小的數字。”波洛讚許地說,“那麼您女婿怎麼回答的呢?”

    “他說,讓我見鬼去。”

    “噢!”

    波洛顯得無動於衷。他正在分析上述的那些情況。

    “凱特林先生對警察局方面講,從英國出發之後,在火車上他既沒有看到自己的妻子,也沒有同她談過話。您認為這是可信的嗎,先生?”

    “因為那個舞女在他身邊,當然他儘量迴避同我女兒見面。”

    “我明白了,”波洛說,“在這種情況下他當然不會嘗試去同自己的妻子會面。”

    小老頭陷入了沉思。範-奧爾丁覺得最好這個時候不去打擾他。
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体