少年文學 > 外國文學 > 《烈藥》在線閱讀 > 第十七節

第十七節

    十七

    西莉亞很久以後還往往回憶說,“結果證明,七號縮氨酸上市後的最初幾個月,我們真的碰到了麻煩,而且麻煩還非常嚴重。在我們費爾丁-羅思,所有的負責人都度過了不少緊張和焦慮的日子,我們咬著手指甲,熬過了許多不眠的夜晚!然而怪就怪在麻煩問題跟我們原先估計的並不一致。”說到這兒,她常哈哈一笑,又說了下去,“這一切清楚地說明:對任何事情,誰也說不準人們究竟會有什麼樣的反應。”

    西莉亞所說的麻煩是指藥品供不應求。

    七號縮氨酸一上市——就是說,憑醫生處方,可在藥房買到該藥——一連有好多個月始終滿足不了空前驚人的需要。藥房櫃檯前面總是排著長長的隊伍。顧客散開只是因為該藥已經賣完,他們要另找藥房去排隊。

    後來才弄清楚,原因——這次引用比爾·英格拉姆的話——在於“那些該死的醫生和藥房老闆不僅自己用這藥,還截留下一些給自己的親友”。

    缺貨現象有一陣還極其嚴重,美國缺貨,英國也一樣。公司裡的老職員從沒見過這樣的事。結果,當時新澤西、愛爾蘭、哈洛、波多黎各、芝加哥、曼徹斯特之間的電話沒完沒了——芝加哥和曼徹斯特是生產塑料容器和裝配手壓噴頭的地點。特別在波多黎各,據費爾丁-羅思的一個採購代理人說,“那地方老是嚷容器供應不上。只要容器一到,他們就儘快裝好藥,把藥運走。”

    在愛爾蘭和波多黎各的工廠,生產加班加點,晝夜不停。與此同時,也多次包租了噴氣機,載上七號縮氨酸的寶貴主要成分從愛爾蘭直飛波多黎各。

    在這段困難時期,承受最大壓力的是英格拉姆,所有的安排都由他監督實施。用他的話說,那時“我們勉強應付著,憑現有的產量變戲法,儘量使想要買七號縮氨酸的公眾滿意”。

    現在回顧那段緊張日子,焦慮早已成為過去,他也會笑吟吟地說,“不過,要感謝大家!我們都幹得挺賣勁,做了力所能及的一切!連那些變得討人喜歡的醫生和藥房老闆也都幫了忙,使七號縮氨酸取得了金光閃閃的勝利。”

    “金光閃閃”一詞用得再恰當不過了。這新藥簡直就像在製藥業颳了一陣龍捲風。一年後,《幸福》雜誌刊出一篇特寫,冠以這樣的標題:

    費爾丁-羅思有錢日子好過

    據《幸福》估計,七號縮氨酸第一年的銷售可創收六億元。這估計和早先的一些估計使費爾丁-羅思的股票在紐約證券交易所裡暴漲;用一位經紀人的話說,“漲得穿破屋頂直衝同溫層”。藥品剛剛上市,該股票的價格在一個月內就漲了兩倍,一年內又翻了一番,隨後八個月又翻了一番。這以後,董事們投票決定:以五比一的股票分割(股票分割指將一公司流通在外的股份分成更多的股數。譯者注),將股票價格維持在合理的交易範圍以內。

    即使這樣,會計師們結算完畢時,發現《幸福》的估計還少估了一億元。

    《幸福》還說,“自從一九七六年史密斯-克蘭公司研製出著名的抗潰瘍藥甲晴咪胺以來,沒有一種藥可與七號縮氨酸的局面相比。”

    成功並不限於金錢方面。

    成千上萬中老年男女都用這種藥,一天兩次把它噴入鼻腔,並宣稱他們用後感到有效果,記憶力靈了些,精力比較充沛。如果有人問,“精力”是否包括性功能,一些人坦率回答說“當然”,另一些人則微微一笑,聲稱那是他們的私事。

    藥物專家們認為增強記憶是該藥最重要的作用。備嘗健忘之苦的人用了七號縮氨酸之後,記事清楚了。很多人過去常常想不起別人的姓名,用藥後發現沒那問題了。電話號碼不用費勁就能記住。以前健忘的丈夫,現在開始記住了妻子的生日和結婚紀念日。一個老先生聲稱,他不知不覺就記住了當地公共汽車的行車時刻表;當朋友們考問他時,證明他說的是事實。發明“用藥前與用藥後”測試法的心理學家們滿意地證實:七號縮氨酸效果顯著。

    該藥的減肥作用雖然被認為不如增強記憶作用重要,但這一點很快變得肯定無疑,且大有好處。肥胖人,包括較低年齡組的人用藥後,去掉了多餘的重量,增進了身體總的健康情況。這一效用很快獲得廣泛承認,因此費爾丁-羅思在美國、英國和加拿大申請將減肥一項正式加進“適應症”中,作為七號縮氨酸名正言順的另一用途。看來這項申請無疑會獲得批准。

    世界上其他一些國家也都加快步伐,趕緊批准使用七號縮氨酸並進口這種新藥。

    至於該藥是否能減少阿爾茨海默氏症的發病率,現在還不得而知。要弄清這問題得再過若干年,但是許多人卻寄以希望。

    有人提出了一個十分重要的問題。七號縮氨酸目前的情況是否像從前其他藥品發生過的情形:被醫生們用得過濫?答案可說是當然如此。不過七號縮氨酸和其他藥有所不同,人們即使不需要用它,用了也沒壞處,不至於上癮。令人難以置信的是,說該藥有反應的不利報告幾乎沒有。

    有個婦女從得克薩斯州來信訴說,每次她按劑量用過藥,晚上房事時臨了總是頭疼。這報告循例由費爾丁-羅思轉送食品藥物局調查。當他們發現那婦女已八十二歲時,就不理這事了。

    加利福尼亞的一個男人到小額賠償訴訟法庭去,要求費爾丁-羅思為他重置四季衣裳,因為七號縮氨酸使他掉了三十磅肉,早先的衣服全不能穿了。

    這要求已被駁回。

    問題比這嚴重的報告卻一份也沒有。

    至於醫生,他們對這藥的熱情似乎沒有止境。他們向病人推薦七號縮氨酸,說它安全、有效,是醫藥史上的又一次大進步。醫院也在使用這藥。那些喜歡社交的醫生,無論是去赴宴還是參加雞尾酒會,難得不在口袋裡裝上一疊處方箋。因為他們知道有人會要他們開這藥的;而滿足主人或其他人的要求後,這些人下次又會邀請他了。

    在談到醫生這話題的時候,西莉亞對安德魯說,“這一回你可錯了,那些輿論並沒有使大夫們打退堂鼓,實際上倒推動他們了。”

    “是我錯了,”丈夫承認說,“你也許今後老提醒我這件事。但是我錯得高興,特別是為你高興,我親愛的。因為今天發生的一切都應歸功於你,當然還有馬丁。”

    輿論的宣揚似乎經久不衰。西莉亞認為,這也許是由於七號縮氨酸使那麼多人重新獲得歡樂。報紙上經常提及這藥的效用,電視裡也不時談論它。

    比爾·英格拉姆提醒西莉亞說,“從前你對我講過,電視自身的特性總有一天會對我們有用。果然這樣。”

    英格拉姆一年前已被提升為常務副總經理,分擔了很大一部分西莉亞原先的擔子。現在,西莉亞的主要任務,是考慮如何處理正大量流入的和預計將越積越多的錢財。

    現已退休的塞思·費恩哥爾德還保留顧問的身分,偶爾露露面。七號縮氨酸在美國上市一年半之後,他見過一次西莉亞並告誡她說:“在怎樣用掉一部分現金的事上,你得早拿主意,否則稅收將會吞掉很大一筆錢。”

    花掉現金的辦法之一是買下其他公司。在西莉亞的催促下,董事會同意買下芝加哥那家生產七號縮氨酸容器的公司。接著又買了亞利桑那州一家專搞新藥發送的企業。還在談判買下一家光學材料公司。另有好幾百萬元將用於籌建新的遺傳工程研究中心。還準備向海外擴展。

    新的總公司所在地也在醞釀之中。因為博恩頓現有的大樓已不夠用了,有幾個部門安置在租用的房子裡,離得較遠。新建築將造在莫里斯城內,附設一個旅館,作為整個費爾丁-羅思高層綜合大樓的一部分。

    還買進了一架噴氣機——是架灣流Ⅲ型客機。西莉亞和英格拉姆就是乘坐該機在北美來來去去,因為公司業務擴大,出差已日益頻繁。

    上次塞思和西莉亞會晤時,他還悄悄地說,“這大筆進款的另一好處是:可以拿出一部分來,解決對那些因蒙泰尼而致殘的可憐孩子的賠償問題。”

    “我也為這點高興。”西莉亞說。她早就知道,為處理蒙泰尼善後事宜而交給恰爾德斯·昆廷的那筆專款快用光了。

    塞思憂傷地說,“在蒙泰尼問題上,我的內疚是永遠也擺脫不掉的,永遠也擺脫不掉。”

    在與塞思共同清醒地回顧這一往事時,西莉亞想:在醫療效果和經濟效益都很可觀時,有必要記住製藥業的歷史上也有過可怕的失誤,有必要以此作為鑑戒。

    在七號縮氨酸取得輝煌成就的整個過程中,馬丁·皮特-史密斯也像老話說的那樣,登上了七重天。此前,即使在他最樂觀的時刻,他也從未想到自己對大腦衰老問題的研究會有如此成就。如今他已大名鼎鼎。人們崇拜他、尊敬他、需要他。頌揚和褒獎紛至沓來。他被選為英國最古老的科學團體皇家學會會員。其他學術團體請他去演講。有人說下回該給他諾貝爾獎。傳說他還將被封為爵士。

    在萬眾矚目之下,馬丁總算還保留了一小片清靜去處。他家裡的電話號碼更換了,並且不列入電話簿。在研究所裡,凡不是最重要的電話和來訪者,奈傑爾·本特利都替他擋掉。即使如此,馬丁先前那種不被人注意的生活顯然再也過不成了。

    還有別的變化。伊馮決定不再和馬丁同居,搬進了劍橋的一套房間。

    他們兩人沒吵架,也沒什麼矛盾。她只是不聲不響地悄悄決定分開,另走自己的路。近來馬丁經常離開哈洛,把她一人留在家裡。在這情況下,她每天往返於哈洛和劍橋之間看來毫無意義。當伊馮向馬丁這樣解釋時,他表示理解,毫無意見地同意了。伊馮原以為馬丁至少會裝門面地與她爭一下,見他並沒這麼做,她也沒流露出什麼失望情緒。他們同意今後不時見見面,繼續做好朋友。

    只在即將分手的時刻,伊馮才明白她內心多麼痛苦,多麼悲傷。她提醒自己,她目前學習獸醫的環境是多麼幸福;她剛上三年級。

    兩人剛一分手,馬丁就外出了一個星期。他回來時,只覺得家裡黑乎乎、空蕩蕩的。家裡這個樣子本是五年多以前的事,他可不喜歡。一星期過去後,他更不喜歡了。他感到寂寞,想見到伊馮的身影,想聽到她那樂呵呵的絮叨。

    一天晚上就寢前,他覺得他生活中的一盞明燈像是突然熄滅了。

    第二天,西莉亞從新澤西州打來電話商談公事,談話快結束時,西莉亞說,“馬丁,聽聲音你不大高興,出事了嗎?”只在這時,他才突然完全沒有保留地向西莉亞吐露心事,說他想念伊馮。

    “我真不明白,”西莉亞說,“你為什麼讓她走呢?”

    “這不是讓不讓的問題,她是自由的,她已決定了。”

    “你有沒有勸過她,要她別走?”

    “沒有。”

    “為什麼不勸呢?”

    “那似乎不公平。”馬丁說,“她有她自己的生活。”

    西莉亞同意說,“她是有她自己的生活,而且從那生活中,她想得到的東西無疑比你給過的要多。你是否想過要再給她點東西——比如說向她求婚?”

    “說實話,我還真考慮過,就在伊馮離開的那一天。但我沒有說,因為那似乎……”

    “啊,上帝幫幫咱們吧!”西莉亞的嗓門高了。“馬丁·皮特-史密斯,如果我在你那裡,我就要把你猛搖一陣,讓你清醒清醒!一個發明了七號縮氨酸的聰明人,怎麼竟笨成這樣?你這傻瓜!她愛你!”

    馬丁不相信地問,“你怎麼知道?”

    “因為我是女人。因為當時我見她還不到五分鐘我就全明白了,就像明白你眼下呆頭呆腦一樣。”

    沉默了一會兒。接著西莉亞問,“你打算怎麼辦?”

    “如果不算太晚的話……我就向她求婚。”

    “你怎麼去求呢?”

    他遲疑著。“哦,我想可以打個電話去。”

    “馬丁,”西莉亞說,“在公司裡我是你的上級。現在我命令你馬上離開辦公室,開著你的車,不管伊馮在哪裡都要找到她。找到以後怎麼幹就是你的事了。但我要勸告你,有必要的話,就跪在地上告訴她你愛她。我給你講這些,是因為我懷疑你今後是否還能找到比她更適合你、更愛你的女人。

    哦,對了,你在路上可別忘了下車買些花。至少你知道花的作用;我記得有一次你曾給我送過花哩!”

    幾分鐘後,研究所的幾個職員吃了一驚,因為他們的主任飛跑過走廊,衝過外門廳,跳上他的汽車後呼地開走了。

    安德魯夫婦送給馬丁和伊馮的結婚禮物是個雕花銀盤。西莉亞讓人在盤裡刻了幾行《獻給新娘》中的詩句,那是生於埃塞克斯郡的十七世紀詩人弗朗西斯·夸爾斯寫的:

    願你的全部歡樂猶如五月,

    願你的一生猶如新婚之日;

    願悲傷、疾病、痛苦、煩惱統統與你無緣。

    接下來是己菌素W了。

    它預定在一年後上市。
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体