少年文学 > 外国文学 > 《机身(最高危机)》在线阅读 > 第5节

第5节

    5

    办公大楼下午4时40分

    “不,不,”马德一边说,一边在办公室来回踱步,“真是胡说八道,凯西。把机翼送到上海去生产,这根本不可能。他们是怎么想的?我们发疯了吗?这样干公司就完蛋了嘛。”

    “可是布鲁厄说——”

    “卡车司机工会和汽车工人联合会是穿连裆裤的,就是这么回事。厂子里头谣言满天飞,你也晓得这是怎么一回事。还记得吗?有一次他们相信复合材料会让人失去生育能力,结果这些混账家伙一个月都不愿来上班。可那不是真的,这次也不是真的。这些装备是运往亚特兰大的,”他说,“而且理由很充分。我们在亚特兰大制造机翼,这样一来,佐治亚州的那位参议员就不会在我们向进出口银行申请大笔贷款的时候,老是找我们的茬了。这也算是为佐治亚州那位上了年纪的参议员搞的一项就业工程吧。明白了吗?”

    “既然如此,最好有人把这事捅出去。”凯西说。

    “基督啊,”马德说,“他们全都知道这事啊。所有的管理层会议,工会代表都来旁听的呀。通常就是布鲁厄本人嘛。”

    “可是他并没有参加和中国的谈判。”

    “我会和他讲的。”马德说。

    凯西又说:“我想看看补偿协定。”

    “一旦定下来,你会看到的。”

    “我们到底给他们什么?”

    “机头的一部分,还有尾翼面,”马德说,“和我们给法国的一样。见鬼,我们不可能给他们别的什么了,他们也没有能力造别的。”

    “布鲁厄谈到要干涉事故分析小组的工作,为的是阻止这笔和中国的交易。”

    “怎么干涉?”马德皱皱眉头说,“他威胁你了吗?”

    凯西耸耸肩膀。

    “他说了什么?”

    “他建议我去休一个星期的假。”

    “哦,我的上帝啊,”马德双手一扬说道,“这太荒唐了。我今晚就和他谈,向他说清楚,别担心这事。只管全力干好你的工作,行吗?”

    “好的。”

    “谢谢你的提醒,我来帮你处理这事。”

    诺顿公司质保部下午4时53分

    凯西乘电梯从九楼下到她自己办公室所在的四楼。她在脑海里又重温了一遍刚才和马德的会面,确信马德没撒谎。他勃然大怒的样子像是真的,不像是装出来的。的确如马德所说,厂子里头始终是谣言满天飞。两年前,有一个星期的光景,工会的人都来看她,焦虑地问她:“你感觉怎么样?”过了好几天她才听说厂里风传她得了癌症。

    这次也只是谣传。又一个谣传吧。

    她沿着走廊向自己办公室走去。走廊的墙上陈列着历史上闻名遐迩的诺顿飞机照片,每张照片上的飞机前都站着个名人:富兰克林·德拉诺·罗斯福和一架载他去雅尔塔的B—22型飞机;埃洛尔·弗林和一伙笑眯眯的姑娘们站在N—5型飞机前;亨利·基辛格在一架1972年带他去中国的N—12型飞机上。这些照片因年代久远而泛深褐色,传递出一种久经沧桑之感,并且表现了公司多年以来的稳定发展。

    她打开通向自己办公室的门。这是一扇嵌有毛玻璃窗的门,上头镶着凸字:“质量保障部。”她走进一大间开放式的办公大厅。秘书们正坐在一个一个小隔间里工作。行政管理人员的办公室顺墙边一溜排开。

    诺玛坐在桌旁。她是个体格粗壮的女人,头发染成蓝色,嘴上叼着支香烟,看不出有多大年龄。在大楼里抽烟是违反公司规定的,但诺玛不理这一套,想抽就抽。她在公司干的时间长得超过任何人。据传闻,那张埃洛尔·弗林的照片上的那几个姑娘中就有诺玛。那还是50年代,她正和查利·诺顿打得火热。这些流言蜚语不管是真是假,反正她是个有根底的人。在公司内部,很多人待她都有点儿敬而远之,即使马德也对她有几分戒心。

    凯西说:“我们收到些什么啦,诺玛?”

    “跟以前一样的惊惶恐惧吧,”诺玛说,“电传满天飞。”说着她把一叠文件递给凯西。“驻香港的代表来了三次电话找你,不过他现在已经回家了。驻温哥华的代表半小时前来过电话。你现在可能还和他联系得上。”

    凯西点点头。驻各主要航空公司的飞行服务代表这时候纷纷想了解情况,这一点也不让她吃惊。这些代表本身是诺顿公司的雇员,是派到航空公司工作的。各家航空公司对这次事件现在可能都很担心。

    “让我再看看还有什么,”诺玛说,“华盛顿方面目前很紧张。他们已经听说欧联航准备利用这个机会给空中客车公司捞好处了。下面这个太让人吃惊了。驻杜塞尔多夫的代表要求确认事故是飞行员误操作引起的。驻米兰的代表要求给他通消息。驻阿布扎比的代表要求去米兰一星期。驻孟买的代表听说是发动机事故。我已经向他讲清楚了。还有,你女儿告诉你她不需要毛衣。”

    “不得了。”

    凯西拿着传真件回到办公室。她发现里奇曼正坐在她的写字台旁。他吃惊地抬起头,赶紧从椅子里站起来,“对不起。”

    凯西说:“诺玛没有给你找到一间办公室吗?”

    “找到了,我有一间办公室了,”里奇曼说着绕过写字台走来,“我正在,啊,正在想,你叫我拿这东西怎么办呢。”他举着个塑料袋,里边装着他们在飞机上找到的摄像机。

    “我拿着。”

    他把摄像机交给她。“那现在干什么呢?”

    她把一叠电传件朝办公桌上一丢。“我要说你今天的事已经办完了,”她说,“明早7点到这儿。”

    他走了。凯西坐进椅子里。一切和她离开的时候没什么两样。但她注意到了写字台第二个抽屉关得不很严实。里奇曼翻过她的写字台吗?

    凯西拉开抽屉,看到几个电脑磁盘,还有文具和剪刀,小盘里有几支粗头记号笔。所有的东西看上去都没有人碰过,但还是……

    凯西听见里奇曼走了,就走到厅里诺玛的办公桌前。“那小家伙,”她说,“刚才坐在我办公桌后头。”

    “我告诉你,”诺玛讲道,“这小讨厌鬼刚才还支使我去给他倒咖啡。”

    “真让我吃惊。难道市场销售部没向他交代过?”凯西说,“他在他们那里呆过好几个月哩。”

    “事实上,”诺玛说,“我刚才和那边的琼谈过,她说他们那边几乎就没见过他。他老是在外头出差。”

    “出差?一个新来的毛头小伙,一个诺顿家的亲戚?市场销售部根本就不会让他去出差的。他去了什么地方?”

    诺玛摇摇头。“琼也不知道,你要我给差旅办公室打个电话查查吗?”

    “是的,”凯西说,“我要。”

    回到办公室后,她拿过写字台上的塑料袋,把它打开,从摔碎的摄像机里取出录像带,然后把带子放在了一边。接着她拨吉姆的电话号码,想和爱丽森谈谈,结果电话的另一头是答录机的声音。她什么口信也不留便把电话挂上了。

    她翻看着电传件。唯一让她感兴趣的一份是驻香港的服务代表发来的。和往常一样,他总是动作比别人慢一拍。

    发电人:里克·拉科斯基,驻香港服务代表

    收电人:凯西·辛格顿,伯班克诺顿质保部/事故组

    据太平洋航空公司今天报告,545号航班,N—22型271号飞机,外国登记号098/443/HB09执行香港至丹佛飞行任务途中遇湍流颠簸,高度37000英尺,约在5时24分,位于北纬39度/西经130度。乘客与机组数人受轻伤。飞机在洛杉矶国际机场紧急降落。

    附去飞行计划及乘客与机组人员名单。请速回电。

    电传件后面附了四页乘客和机组人员名单。她粗粗扫了一眼机组名单:

    张约翰机长51年5月7日

    刘湛平副驾驶59年3月11日

    杨礼宅副驾驶61年9月9日

    格哈德·雷曼副驾驶49年7月23日

    亨利·马昌德工程师69年4月25日

    张汤玛工程师70年6月29日

    沈若柏工程师62年6月13日

    张海丽乘务员77年5月12日

    秦琳达乘务员76年5月18日

    南茜·莫丽乘务员75年7月19日

    梁凯依乘务员72年6月4日

    约翰·怀特乘务员70年1月30日

    张慕维乘务员77年4月1日

    郝莎燕乘务员73年3月13日

    焦燕乘务员76年11月18日

    金海丽乘务员75年10月10日

    崔波乘务员76年11月18日

    张谊乘务员74年1月8日

    这真是一支国际化的机组,包机公司机组大多是这样的。香港的机组人员多数在英国皇家空军中飞过,受过极为良好的训练。

    她数了数人名,一共是18人,包括7名飞行员。这么庞大的飞行机组严格来讲是没有必要的。N—22型飞机的设计飞行只需两名飞行机组人员,一个机长、一个副驾驶就足够了。但是亚洲所有的航空公司都在迅速扩展业务。一般来讲,它们保持较大的机组规模是为了得到额外的培训时间。

    凯西继续翻阅。下一份电传是驻温哥华的飞行服务代表发来的。

    发件人:S.涅托,驻温哥华服务代表

    收件人:C.辛格顿,质保部/事故组

    仅供参考:TPA545航班机组人员乘TPA832航班返程途中自洛杉矶飞抵温哥华。副驾驶刘湛平因未经确诊的头部创伤下飞机后送往温哥华当地急救。副驾驶已在温哥华总医院昏迷,详情待告。TPA545航班其余机组成员今天过境飞返香港。

    这名副驾驶受了重伤。事故发生时他一定在飞机尾部。他们发现的那顶帽子就是这个人的。

    凯西口授了一份回电给驻温哥华的代表,叫他尽快和那名副驾驶见上一面。她又口授一份回电给驻香港的代表,建议他在张机长返港后立刻与他会面。

    诺玛呼叫她。“那小家伙的情况还没弄清楚。”她说。

    “怎么回事?”

    “我和差旅办公室的玛丽亚谈过了。他们并没有给里奇曼做过安排。他的差旅费是从公司的一笔特别开支中开销的,这是一个预算外保留给出国任务的账目,不过她听说这家伙领的出差费大得吓人。”

    “有多大?”凯西问。

    “她不知道。”诺玛叹口气说,“不过我明天要和会计处的伊芙琳一起吃午饭。她会把一切都告诉我的。”

    “好的,谢谢你,诺玛。”

    凯西又回头看桌上的电传件,剩下的都是有关其他事情的:

    联邦航空局出证办公室史蒂夫·扬来电询问去年12月坐椅垫阻燃试验的结果。

    三菱公司来电询问N—22型宽体客机头等舱内五英寸显示器烧毁之事。

    N—20型飞机维修手册修订清单(MP06—62—02)

    虚拟现实快速显示器修改定型通知,两天后样机将发来试用。

    霍尼威尔公司发来备忘录,通知所有编号为A—505/9至A—609/8的飞行数据采集系统的D—2电气总线将予以更换。

    凯西叹了口气,继续工作。

    格伦代尔晚7时40分

    到家时她已觉得很累了。没有爱丽森叽叽喳喳充满生气的说话声,房子里就显得空荡荡的。凯西累得不想烧饭,就走进厨房喝了一杯酸奶。爱丽森那些五彩缤纷的绘画用胶带贴在冰箱门上。凯西想打个电话给她,可是马上就到她该上床睡觉的时候了。如果吉姆现在正哄她睡觉,她可不想去打扰他们。

    她也不想让吉姆以为她是在监督他。那是两人之间搞得最不愉快的一点。他老是疑神疑鬼地觉得凯西在监督他。

    凯西走进浴室,打开淋浴龙头。她听见电话铃响,就回到厨房去接电话。也许是吉姆吧。“喂,吉姆——”

    “别犯傻啦,你这条母狗,”一个声音在说,“你想找麻烦,那你就会遭殃。什么事都会发生。我们现在正在看着你呢。”

    咔哒一声电话断了。

    她站在厨房里,手中还握着电话。凯西一直以为自己头脑冷静,但此刻她的心怦怦直跳。挂上电话时,她强迫自己深深吸了一口气。她晓得这种事有时候会发生的,她听说过别的副总裁夜里接到过恐吓电话。但这过去从没在她身上发生过,此刻她对自己那么害怕而感到吃惊。她又深深地吸了口气,想不把它当一回事。她端起没喝完的酸奶,盯着瓶子看,又把它放下。她突然意识到她正一个人单独呆在房子里,所有的窗帘都是开着的。

    她走进客厅,把四周窗户上的窗帘关上。她走到前窗,朝外头街上看。在街灯光下,她看见离房子很近的地方停着一辆蓝色轿车。

    车里坐着两个人。

    她可以透过汽车的挡风玻璃清清楚楚地看见两个人的面孔。她就这样站在窗边,两个人远远地盯着她看。

    见鬼!

    她走到前门,把门拴好,又用安全链条把门锁死。她把防盗警报器推上去。在她往下按密码时,她的手指发抖,显得很狼狈。然后她啪的一声关上客厅灯,身体紧贴墙壁,朝窗外窥视。

    两人还在车里,他们正在交谈。就在她观望的时候,其中一个人朝她房子这边指了指。

    她回到厨房,在她的手提包里摸着,找出一瓶辣椒喷液。她把保险盖拧开,然后用另一只手一把抓过电话,拖着线进了客厅。她一边盯着两人,一边给警察局打电话。

    “格伦代尔警察局。”

    她报了自己的姓名和住址。“有人把车停在我家房外,他们从一大早就来了,我刚接到一个恐吓电话。”

    “好的,女士。把门锁好,如果有警报器就推上去。我们的一辆警车已经上路。”

    “请快点。”她说。

    街上,那两个人从车子里钻了出来。

    而且他们正朝她的房子走来。

    他们的衣着很随便,上身是马球衬衫,下身是奔裤,但看上去面目狰狞,令人望而生畏。两人先是一道往前走,然后分开。一个人径直走向草坪,另一个绕向房子背后。凯西感到她的心脏在胸膛内怦怦乱跳。后门锁上没有?她抓牢辣椒喷液瓶,回到厨房,把灯关掉,接着穿过卧室到了后门。透过门上的玻璃窗,她看见有个人站在外头巷子里。他警觉地四下张望。然后他的眼光转过来盯着后门。凯西蹲下身子,轻轻用链子把门扣死。

    她听见轻微的脚步声离房子更近了。她朝上看墙上的警报器,警报器上有个小键盘,小键盘上有个红色的按钮,标着“紧急”的字样。如果她摁一下,警报器就会尖啸起来。那会把他吓跑吗?她不敢肯定。警察现在到底在哪里?过了多久啦?

    她意识到自己不再听见脚步声了,于是就小心翼翼地抬起头,直到可以从门窗的底角看到外头。

    那人现在正离开巷子,接着他转身绕房子转了一圈,又回到街上。

    凯西身体趴得低低的跑回到房子前部的餐厅里。另一个人已经不在她的草坪上了。她吓坏了:他在哪儿?第二个人出现在草坪上,斜着眼瞟着她家,然后回身朝汽车那边走去。她看见头一个人已经在车子里了,坐在乘客的位子里。第二个人打开车门,上车坐在方向盘后头。不消片刻,一辆黑白相间的警车在蓝色轿车后面停下。轿车里的两个人好像很吃惊,但坐在那儿一动没动。警车打开聚光灯,一名警官从车上下来,警惕地往前走。他和轿车里的那两个人谈了一会儿,两个人就下了车。他们——警官和轿车上下来的那两个人——一道朝凯西家的前门走来。

    她听见门铃声,就过去开门。

    一名年轻的警官说:“女士,你名叫辛格顿吗?”

    “是的。”她说。

    “你在诺顿公司工作?”

    “是的,我是在……”

    “这两位先生是诺顿公司保安部的,他们说他们正在保护你。”

    凯西说:“什么?”

    “你愿意看看他们的证件吗?”

    “是的,”她说,“我愿意。”

    警官照着手电,两个人掏出他们的皮夹子给她看。她认出诺顿公司保安部的证件。

    “我们很抱歉,女士。”一名保安说,“我们以为你知道,我们接到指示每隔一个小时都要检查你的家,这行吗?”

    “行,”她说,“这很好。”

    警官对她说:“还有别的事吗?”

    她觉得很不好意思,于是轻声说了谢谢,回到家里。

    “一定把门锁好,女士。”两名保安彬彬有礼地说。

    “是啊,我家房前也有人停车,”肯尼·伯恩说,“把玛丽吓坏了。到底出什么事了?劳资谈判还要过两年嘛。”

    “我要给马德去电话。”她说。

    “每个人都受到保护,”马德在电话上讲,“我们小组有名成员受到工会的恐吓,我们把详情通知了保安部,别为这事担心。”

    “你和布鲁厄谈过了吗?”她说。

    “是的,我向他解释清楚了,但需要一段时间才能把话传到下面去。在这之前,每个人都会受到保护。”

    “好吧。”她说。

    “这是一种防备措施,”马德说,“仅此而已。”

    “好的。”她说。

    “好好睡一觉。”马德说着挂断了电话。
此页面为中文简体版,其他版本: HK 繁体 | TW 繁体