少年文學 > 華人文學 > 《沉沒之魚》在線閲讀 > 菩提漁夫

菩提漁夫

    由於船在湖上航行,遊客們開始感覺寒冷。

    在我這條船的船頭,莫非的馬尾辮拍打着馬塞先生的臉,柏哈利和朱瑪琳依偎在一起,膝蓋彎曲着,柏哈利的外套蓋着他們的上半身。魯珀特和沃特一起面朝船尾,他像神一樣迎着風,全然不知馬上要發生在他身上的重大變化。在另一條船上,埃斯米和本尼擠在一起,狗狗在他們中間。懷亞特和温迪拿着圓錐形的帽子擋風。

    三條船像是在相互比賽。“喂!”當薇拉的船加速時,她向我們大聲叫道。其他人從船上回過頭來看她,她正好拍照,大家也紛紛拿出了相機。

    沃特用蘭那語給船伕們指方向:“繞過市場。”

    但他們並不知道,黑點其實能説一些英語,但他一直裝作不懂英語,然後偷聽別人説話。“不到需要時不拿出武器”。他的父親這麼教育他。他想起父親,這是讓人痛苦的回憶,因為他的父親需要時沒有武器。

    黑點從小精明又好奇,他是從遊客那裏學來的英語,他們每天都説相同的話,做相同的事,一樣的問題和請求,一樣的失望和抱怨,拍照,討價還價,吃飯和生病,謝謝你和再見。他們只對導遊説,沒人期待一個孩子能聽懂。

    他是在遊客堆中長大的,不像住在山上的南夷部落,他的家族是Pwo南夷族,他小時候是在平原上生活的,在離此七十英里的一個鎮上,生活並不富裕,但很舒適。

    他的父親和叔叔做運輸生意,用船運輸遊客,同時也修理旅遊汽車。婦女們賣披肩和肩袋。他們發現和遊客打交道,比和雨季打交道容易多了。

    在南夷部落與蘭那王國政府爆發戰爭之前,他們的生活還是很安定的。但戰爭使他們逃到茂盛的叢林中。黑點和他的朋友及堂兄來到菩提湖邊,沒有人認識他們,他們從黑市上買了死人的身份證。從此後他們過着兩種生活:以死人的名字出現的公開生活和活人的隱居生活。

    船頭向左轉向一條小河道,一羣建築支起在水面上,屋頂是生鏽的波紋形馬口鐵。

    “我們開往一個小村落,是菩提河邊二百多箇中的一個,”沃特向大家解釋説,“我們不在那裏停留,但我想讓你們看看這裏,看會發現些什麼。這些藏於小河道中的村落,除非你們一輩子住在這裏,像我們的船伕一樣,不然你們很容易迷路。河很淺,風信子每個禮拜都成畝地生長,然後像陸地一樣,四處漂移。這對農夫和漁民來説真是個問題,因為這堵住了他們的生計,以至他們越來越依賴旅遊業。”

    當船靠近村落時,船伕們減速了。兩條船擠進了水上公園,有西紅柿在木走道下閃閃發光。他們來到了流動的市場,那裏有很多小船裝着食物和紀念品向遊客兜售。

    這些小船一般在十到十二英尺長,用很輕的木材手工做成。賣主蹲在一頭,看着他們的紡織包、低劣的玉項鍊、衣服紐扣和粗糙的木佛。

    每個小販都懇求我的朋友們往他那兒看。岸上是向當地人出售其他更實用物品的小販:黃色的瓜,長莖蔬菜,西紅柿,金色和紅色的香料,裝醃菜和蝦糊的陶罐,婦女布裙的顏色很歡快——粉紅,青綠,橙黃。男人們蹲坐在他們深色的腰布裏,嘴裏叼着煙。

    本尼為了不使當地人失望,會買很多東西。

    “他們拿的是什麼?”

    莫非忽然問。他看到有十幾個士兵扛着槍走在岸上。

    海蒂馬上感到很緊張,當然,感到緊張的不止她一個。但當地人對那些士兵視若無睹,好像那些士兵們就像我一樣,是看不見的。

    沃特趕緊安撫大家:“不用擔心,我可以保證,戰爭早就結束了。過去王國政府軍和南夷部落武裝在這裏打過仗,那時遊客不允許進來。現在這裏已降為普通區域了,説明非常安全。起義者都逃到山裏躲起來了,你們不用害怕。”

    “那為什麼都拿着槍?”莫非問。

    沃特輕輕笑了:“提醒人們交税,現在人們害怕的是税。”

    “什麼是起義者?”

    旁邊船上的埃斯米問她的媽媽。

    這時我注意到,黑點正在專心傾聽他們的交談,他的眼睛正看着這對母女。

    朱瑪琳向女兒解釋:“就是造反。”

    “是好還是壞的?”

    她有些猶豫,她知道戰爭的殘酷性,難免會傷害到無辜,如果軍紀敗壞就更糟了。但她要怎麼説才不會嚇着女兒呢?

    埃斯米看了看她媽媽的表情:“哦,我明白了,要看情況的。什麼事情都要看情況的。”

    她摸了摸腿上的小狗:“除了你,小狗狗,你永遠是好的。”

    “嗨,沃特,”温迪大聲喊,“你對國王怎麼看?”

    沃特知道這樣的問題是不可避免的,他看着温迪,深深地吸了一口氣,斟詞酌句地回答:“窮人,特別是那些沒受過教育的人,感到現在比過去好。當蘭那王國還是世界上最貧窮的國家之一時,他們不想有更多的麻煩。他們有時還感激國王陛下,感謝他不時地給予人民一點恩惠。就像這附近的一所學校,一名顯赫的貴族給校長買了一台錄音機,這足夠使人們快樂了。我們現在從國家的邊境鋪路到另一個國家,這是個偉大的進步,能使人們看到外面的世界。現在流血事件也少了,因為大部分造反者,已經被控制了——”

    “你是説被殺了吧。”温迪插嘴説。

    沃特毫不畏縮:“一些死了,一些關在牢中,另外一些躲起來了。”

    “那你是怎麼看的?”柏哈利問,“現在的蘭那王國比過去好嗎?”

    “有很多因素……”

    “要看情況的。”埃斯米説。

    沃特點點頭,“讓我想想該怎麼説……”

    他想到了他的父親,也想到了自己的工作,同時也想到了自己的妹妹,她需要清白的檔案上大學。

    雖然他不喜歡國王,特別是不喜歡國王出現在電視裏的樣子,他甚至想過做記者。但有人告訴他,這樣做只會導致死亡,不是精神上的死亡,就是肉體上的死亡。你不能寫任何壞消息——那還有什麼可寫?

    這女孩説得對,這要看情況的。但他怎麼能對這些美國人説?他們只是暫時來這裏,他們永遠不會受影響。如果告訴他們事實,他們又會得到什麼呢?如果他這麼做了,將要冒怎樣的風險呢?他看着湖面,知道了該怎麼回答。

    “看那裏!一個男人站在船上。”

    遊客們伸長脖子,看到了有名的菩提漁夫。我的朋友們紛紛拿出照相機,通過取景器攝下這幕場景。

    沃特繼續説:“看見他怎麼用一條腿站立,另一條腿划着槳的嗎?這樣他在用雙手捕魚時還能滑行。這看起來好像不可能,但他毫不費力就做到了。”

    “習慣成自然!”

    馬塞先生同時向對方喊,他們坐在兩條船上。

    本尼驚慌地説:“我會掉入湖中的。”

    沃特鎮定地回答説:“這就是他們的感覺,已經習慣了,所以能單腿站立而不掉下去。他們會夢見魚,這驅使他們前進,但有時他們的網是空的,如果划船的腿累了,就隨波逐流……”

    我的朋友們已忘了那個問題,他們正歪着腦袋以便更好地拍到這奇特的美景。

    只有黑點聽到了沃特的回答。
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体