少年文学 > 华人文学 > 《坐牢家爸爸给女儿的八十封信》在线阅读 > 妈妈骑马,马慢,妈妈骂马

妈妈骑马,马慢,妈妈骂马

    亲爱的小文:

    你会说“绕口令”吗?

    你快说:“妈妈骑马,马慢,妈妈骂马。”

    你快说:“妞妞骑牛,牛扭,妞妞扭牛。”

    你快说:“门后头的刀,刀倒挂着。”

    你快说:“吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮。”

    这些好玩的句子,就叫绕口令,绕口令不但中文有,英文也有,英文绕口令叫tonguetwister(就是舌头打转儿的意思),也叫tongue-tripper。

    你快说Shesellsseashellsatthesea-shore.

    她卖贝壳在海边。

    你快说Abigblackbugbitesabigblackbear.

    大大黑臭虫大咬大大黑熊熊。

    英文中不但有绕口令的话,还有绕口令的诗,这叫tongue-twistinglyrics。

    你快说下面这四句:

    PeterPiperpickedapeckofpickledpeppers;

    ApeckofpickledpeppersPeterPiperpicked;

    IfPeterPiperpickedapeckofpickledpeppers.

    WheresthepeckofpickledpeppersPeterPiperpicked?

    apeckofpickledpeppers

    很多腌胡椒(辣椒)

    写到这儿,爸爸又想到一段长一点的英文绕口令:

    Billhadabillboardandalsoaboardbill,buttheboardbillboredBill,sohesoldthebillboardtopaytheboardbill.

    billboard是广告牌,Bill是人名,bill是账单,bore是烦人,过去式是bored。

    Heboredme.(他真烦人。)

    Heboredmetodeath.(他烦死我了。)

    爸爸

    一九七四年四月十九日

    附:“一粒辣椒也比一篮南瓜好”,意思是重质不重量。

    Betteronegrainofpepperthanabasketfulofpumpkins.
此页面为中文简体版,其他版本: HK 繁体 | TW 繁体